Интересные изменения, сокращения и дополнения
У
Фрэнсиса Форда Копполы была идея назвать фильм просто одной буквой -
"Д", с тем чтобы название отличалось от предыдущих киноадаптаций романа
"Дракула".
Первоначально Фрэнсис Форд Коппола предполагал снимать натурные эпизоды фильма в местах действия романа - в Трансильвании и Лондоне. Однако боссы студии
"Коламбия" из соображений экономии бюджета настояли на том, чтобы натура была найдена в Лос-Анджелесе.
Первоначально Фрэнсис Форд Коппола хотел снять в фильм в импрессионистских декорациях, используя в основном только свет и тени при минимуме собственно декораций. Сэкономив таким образом бюджет, режиссер хотел потратить больше средств на создание костюмов. Однако продюсеры студии "Коламбия" воспротивились этому и приказали создать полноценные декорации.
В американской версии фильма отсутствует кадр, в котором одна из невест Дракулы облизывает, а затем кусает сосок Джонатана Харкера.
Всего до выхода фильма прокат было сделано 38 различных сокращений.
Сохранились по крайней мере 8 эпизодов, не вошедших ни в кино-, ни в видеоверсию фильма.
Дополнительные материалы лазерного видеодиска и двухдискового коллекционного DVD-релиза, выпущенного в США в 2007 году, содержат более чем 30 минут удаленных сцен.
Интересные цитаты и реминисценции
Фрэнсис Форд Коппола и
Гэри Олдман впоследствии признавались, что, создавая для фильма образ графа Дракулы, они вдохновлялись образом
Ивана Грозного, созданного
Николаем Черкасовым в классических фильмах великого
Сергея Эйзенштейна "Иван Грозный" (1944) и
"Иван Грозный. Сказ второй: Боярский заговор" (1945, выпуск 1958).
Художник по костюмам
Эйко Исиока придала разработанным для фильма костюмам вид, схожий с традиционными костюмами японского театра Кабуки. Поэтому изготовителю париков Дракулы, хайрстилисту
Стюарту Артингстоллу пришлось подробно изучить традиционные стили причесок Кабуки и гейш и включить их в свои уникальные и крайне сложные разработки. Каждый парик требовал многих часов кропотливой работы, так как практически каждый волос крепился индивидуально - так, как это делают в традиционных оперных постановках.
Сцена в экипаже перед прибытием Джонатана Харкера в замок Дракулы (включая замедленно снятое появление кареты Дракулы) целиком взята из знаменитого черно-белого хоррора
Марио Бавы "Маска дьявола" (Италия, 1960), снятого по мотивам повести
Н. В. Гоголя "Вий".
Голубое пламя, которое пересекает экипаж с Харкером по пути в замок Дракулы, упоминается в оригинальном романе Брэма Стокера. В романе объясняется, что каждый год в одну особенную ночь голубое пламя указывает места, где зарыты сокровища.
Кроме того, кольца пламени - это отсылка к классическому фильму
Фридриха Вильгельма Мурнау "Фауст - немецкая легенда" (1926), откуда, собственно, и взят сам эффект.
Очертания замка графа Дракулы напоминают очертания идола с картины чешского художника
Франтишека Купки "Черный идол" (1903).
Портрет графа Дракулы, висящий на стене в обеденной зале замке, - не что иное, как известный
"Автопортрет в меховом пальто" знаменитого немецкого художника
Альбрехта Дюрера (1471 - 1528), снабженный лицом Гэри Олдмана.
В сцене на улицах Лондона Мина проходит мимо человека, на котором висит большая афиша спектакля "Гамлет" в театре "Лицей" под управлением
сэра Генри Ирвинга. Этот театр действительно существовал в Лондоне XIX века, и режиссером там трудился не кто иной, как автор романа
"Дракула" Брэм Стокер. После грандиозного успеха романа Стокер переделал свое творение в пьесу, каковую и поставил на сцене театра "Лицей". Спектакль под названием
"Дракула, или Не-мертвый" был представлен публике 18 мая 1897 года (именно в этом году происходит основное действие фильма!). После единственного представления спектакль был снят с репертуара, так как не понравился Генри Ирвингу, который счел постановку ужасной. Возможно, причиной гнева хозяина театра стало то, что он узнал в вампире... самого себя. И в самом деле, Ирвинг имел репутацию чрезвычайно требовательного, крайне жесткого и эгоистичного тирана, одержимого только своим театром. По слухам, Брэм Стокер, создавая образ трансильванского графа, действительно наделил его некоторыми чертами характера своего деспотичного друга-босса.
Кадры, в которых потоки крови с двух сторон хлещут на кровать Люси, - это отсылка к классическому хоррору
Стэнли Кубрика "Сияние" (1980).
Когда Мина вспоминает свою прошлую жизнь, в которой она была Элизабетой, она говорит, что помнит "страну, лежащую за великими лесами". "Страна (или земля), лежащая за великими лесами" - точный перевод названия Трансильвании.
Финальное одеяние Дракулы, созданное, как и другие костюмы, в стиле театра Кабуки, непосредственно вдохновлено картиной
Густава Климта "Поцелуй".
Кадр, в котором дракула стоймя поднимается из гроба, - это отсылка к классическому экспрессионистскому фильму Фридриха Вильгельма Мурнау
"Носферату, симфония ужаса" (1922), первой экранизации романа
Брэма Стокера "Дракула".
Пролог: факты и вымысел
Признавая, что сюжетная линия реинкарнации возлюбленной Дракулы была полностью придумана сценаристом фильма
Джеймсом Ви Хартом, режиссер
Фрэнсис Форд Коппола в комментариях к фильму на специальном DVD-релизе 2007 года уверяет, что сюжет пролога исторически точен. По утверждению режиссера, когда в 1462 году валашский князь
Влад Цепеш или
Влад Дракула - реальный прототип героя
Брэма Стокера - воевал с турками вдали от дома, турецкие агенты действительно послали в замок Дракулы стрелу с ложным известием о его гибели, после чего жена князя покончила с собой, бросившись со стены замка в реку Арджеш. Однако на самом деле эта трогательная история - не более чем красивая легенда, одна из многих легенд, окружающих имя Дракулы.
Судя во всему, к исторической правде более близка другая легенда, которую рассказывают туристам, приезжающим на развалины личной цитадели князя Влада -
замка Поэнари. Согласно этой версии, в 1462 году после долгой осады турки взяли замок приступом, а затем разрушили его. Влад Цепеш сумел бежать из осажденной цитадели и ускользнул от врагов, а брошенная им в замке молодая жена, не желая попасть в руки врагов, бросилась в реку.
Однако исторические факты говорят о том, что на самом деле всё было несколько иначе. Женой князя Влада была кузина короля Венгрии
Матиаша Хуньяди, которую по одним источника действительно звали
Элизабета, по другим -
Лидия. Так или иначе, она не только никуда не бросалась, но и вообще никогда не жила в Поэнари, предпочитая оставаться при дворе своего венценосного кузена. Впоследствии, будучи в венгерском плену, Дракула вполне счастливо жил со своей женой, и она родила ему двоих сыновей.
Что же касается женщины, брошенной Цепешем в Поэнари и бросившейся в реку, то она, скорее всего, действительно существовала. Судя по всему, это была первая, невенчанная жена князя Влада, которая была матерью его старшего, незаконнорожденного сына. Когда дела Дракулы на полях сражений приняли дурной оборот и он был вынужден отправиться за помощью к королю Матиашу, Влад, разумеется, не мог взять эту женщину с собой в Венгрию, где его ждала законная жена. Самым надежным убежищем для бывшей возлюбленной объективно был Поэнарский замок. Он действительно был осажден, захвачен и разрушен турками - но не в присутствии постыдно бежавшего Цепеша, а уже после того, как Влад был взят под стражу королем Матиашем и не мог вернуться на помощь его защитникам.
Так это было или иначе, но верховья реки Арджеш (по другим транскрипциям - Ардгиш, Аргеш, Аргес) действительно до сих пор называют Riul Doamnei, что вроде как означает "река княгини". По другим источникам, само название "река Арджеш" означает Княжеская река или река Княгини (можно сравнить с названием города Куртя-де-Арджеш - согласно некоторым источникам, это означает "княжеский дом, дворец князя").
!!! ВНИМАНИЕ - ДАЛЕЕ СЛЕДУЮТ СПОЙЛЕРЫ !!!
У
Гэри Олдмана возникли серьезные проблемы с эпизодом, в котором ван Хельсинг, Харкер и другие застают Мину с Дракулой, и последний превращается в летучемышеподобного монстра. Олдман, полностью "упакованный" в сложный костюм и пластический грим, чувствовал себя очень скованно и не ощущал себя достаточно страшным. Тогда Фрэнсис Форд Коппола сказал актеру, чтобы он прошептал что-нибудь страшное на ухо каждому из остальных актеров, снимавшихся в сцене. Олдман воспринял эту идею с превеликим энтузиазмом. Что именно Гэри Олдман шептал актерам, осталось тайной, но все они выглядят в этом эпизоде достаточно испуганно.
Снимая эпизод, в котором ван Хельсинг сотоварищи застают Мину с Дракулой, Коппола, чтобы добиться более сильных эмоций, крыл
Вайнону Райдер последними словами, самым мягким из которых было слово "шлюха".
Маленькая девочка, которая играла ребенка, которого Люси, ставшая вампиром, приносит в склеп, была на самом деле страшно испугана видом
Сэди Фрост в вампирском гриме и, несмотря на присутствии на площадке мамы, категорически не желала больше приближаться к "страшной тете". Сэди Фрост и сам
Фрэнсис Форд Коппола вынуждены были долго нянчиться с девочкой, чтобы она более-менее успокоилась и позволила актрисе снова взять себя на руки, чтобы продолжить съемку.
В эпизоде, в котором Люси-вампир, пятясь от распятия ван Хельсинга, возвращается в свой гроб, был тоже применен прием "обратного реверса": на самом деле пятился
Энтони Хопкинс, а
Сэди Фрост вылезала из гроба.
Кадры, в которых Люси-вампир извергает кровь на ван Хельсинга, - это отсылка к классическому хоррору
Уильяма Фридкина "Экзорцист" (1973).
Перед тем как показать предварительную версию фильма кому бы то ни было, Фрэнсис Форд Коппола устроил эксклюзивный просмотр для своего близкого друга - знаменитого режиссера
Джорджа Лукаса (
"Звездные войны"). Именно Джордж Лукас предложил, чтобы в финале Мина обезглавила Дракулу - с тем чтобы его душа, согласно мифам о вампирах, была освобождена окончательно и вознеслась на небеса. Коппола согласился с этим и доснял необходимые кадры всего за три недели до выхода фильма в прокат.
Другие экранизации оригинального романа (не считая бесчисленных "вариаций на тему")
"Носферату, симфония ужаса" (Германия, 1922) Режиссер
Фридрих Вильгельм Мурнау, в роли барона Орлока (графа Дракулы) -
Макс Шрек.
"Смерть Дракулы" (Венгрия - Австрия - Франция, 1923) Режиссер
Кароль Лайтай, в роли Дракулы -
Пауль Асконас.
"Дракула" (США, 1931) Режиссер
Тод Браунинг, в роли Дракулы -
Бела Лугоши.
"Дракула" (США, 1931) Режиссер
Джордж Мелфорд, в роли Дракулы -
Карлос Виллар.
"Дракула" (Великобритания, 1958) Режиссер
Теренс Фишер, в роли Дракулы -
Кристофер Ли.
"Дракула" (Великобритания, 1968, ТВ) Эпизод телесериала
"Тайна и воображение". Режиссер
Патрик Дромгул, в роли Дракулы -
Денхольм Эллиотт.
"Ночи Дракулы" (Испания - ФРГ - Италия - Лихтенштейн, 1970) Режиссер
Хесус Франко, в роли Дракулы -
Кристофер Ли.
"Черный Дракула" (США, 1972) Режиссер
Уильям Крэйн, в роли Дракулы -
Уильям Маршалл.
"Дракула" (Великобритания, 1973) Режиссер
Дэн Кёртис, в роли Дракулы -
Джек Пэланс.
"Дракула" (Канада, 1973, ТВ) Режиссер
Джек Никсон Брауни, в роли Дракулы -
Норман Уэлш.
"Граф Дракула" (Великобритания, 1977, ТВ) Режиссер
Филип Сэвилл, в роли Дракулы -
Луи Журдан.
"Носферату: Призрак ночи" (ФРГ - Франция, 1979) Римейк фильма
"Носферату, симфония ужаса". Режиссер
Вернер Херцог, в роли барона Орлока (графа Дракулы) -
Клаус Кински.
"Страсть Дракулы" (США, 1980, ТВ) Режиссер
Боб Холл, в роли Дракулы -
Кристофер Бернау.
"Гробница Дракулы" (Япония, 1980, ТВ) Полнометражное аниме по одноименным комиксам
Марва Вольфмана,
Джина Колэна и
Тома Палмера (издательство
"Марвел"). Режиссеры
Акинори Нагаока и
Минору Окадзаки. Дракулу в англоязычной версии озвучил
Тед Лэйман.
"Дракула" (Италия - ФРГ, 2002, ТВ) Режиссер
Роджер Янг, в роли Дракулы -
Патрик Берджин.
"Дракула" (Великобритания, 2006, ТВ) Режиссер
Билл Иглс, в роли Дракулы -
Марк Уоррен.