Цитата:
Автор Mimonot
«МиМо» (отличный каламбур, кстати).
|
Об опере, так об опере…
Романом зачитывалось не одно поколение, не критично реагируя на то, что он был продуктом человека, мозг которого разъедала постыдная болезнь. Романом восхищались и именовали всегда уважительно, полностью: «Мастер и Маргарита».
Аббревиатура «МиМ», как мне кажется (старшие товарищи нас поправят), появилась на печально-экзальтированном сайте в связи с началом обсуждения обещаемого шедевра.
Если Градский воспользовался чужим текстом, изменил его более, чем на 25% - это уже его собственное произведение (старшие товарищи нас поправят). Зачем было брать чужое название, уже ставшее брендом. Вот оно и видоизменилось. Вот мы и увидели гримасу МИМа.
Компилируя определения в энциклопедиях, имеем, что «МИМ» - это актёр, который,
подражает известным личностям и голосам животных, т.е. лицедей. В ассоциативном ряду также: лицедейство, лукавство, изворотливость, ложь … МИМы давали сценические представления массового характера во вкусе зрителей из низших слоев.
Как лодку назовешь, так она и поплывет.