Я не Нотр перевожу. Так просто... фигню всякую... тренируюсь... слова учу. Кстати, 1-й раз, когда я села за перевод статьи у меня получилось такое предложение: "вечером я имел лето, изобильное двумя молодыми бретонцами..." А сейчас до меня наконец дошло, ЧТО все это значит...
Цитата:
Да и с чего я решил, что Enehi переводит нотр....??? сам не знаю.. это все эти французские любители мюзиклов..... ух.... хорош уже ругаться и строить из себя старожила...все..
|
Вот-вот... И вообще, я Эни.