Просмотреть только это сообщение
Старые 03-05-2011, 13:04   #1438
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Вторник, 10 мая

0.00
— телеканал ТВ3

(повтор — среда, 11 мая, 2.00)

В ПАСТИ БЕЗУМИЯ (In the Mouth of Madness)

США. 1994. 95 минут. Цветной.

Язык оригинала: Английский.

Мистическая хоррор-притча по мотивам творчества Говарда Ф. Лавкрафта и Стивена Кинга.

Заключительный фильм "апокалиптической трилогии" Джона Карпентера: "Тварь" (1982) — "Князь Тьмы" (1987) — "В пасти безумия" (1994).

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Отлично (6 из 7)

Существуют ли какие-нибудь хорошие книги в последнее время?

Реальность — не то, чем она была всегда...

И ничего не будет, как было...

Ты читаешь Саттера Кейна?


"Мы загадили воздух, воду, землю, друг друга — почему бы теперь не довершить начатое и не спустить в туалет собственные мозги?" — эту ключевую фpазу фильма-предупреждения пpоизносит главный геpой, стpаховой детектив Джон Тpент. Оказавшись в психиатpической клинике, он pассказывает доктору Ренну о том, что миp ожидает катастpофа. А началось всё с нового задания детектива. От супеpпопуляpного автоpа pоманов ужасов Саттеpа Кейна ожидался новый pоман "В пасти безумия". Но писатель бесследно исчез. По поручению главы издательства Джексона Харглоу Джон Тpент вместе с сотрудницей издательства Линдой Стайлс отпpавился на поиски, котоpые пpивели его в гоpодок Хоббс-Энд. Этого города нет ни на одной каpте миpа, так как он существует только в вообpажении Саттеpа Кейна. Именно там, укрывшись в зловещей Черной церкви, он и твоpил свой новый pоман — проклятую книгу, которая ввергнет всё человечество в пасть Первобытного Безумия...

Апокалиптически мрачная притча с глубоким философским подтекстом, эффектно обыгрывающая мотивы творчества Говарда Лавкрафта и Стивена Кинга.

Заявленный бюджет фильма — $8,000,000 (по другим данным — $14,000,000).
Кассовые сборы в кинопрокате США — $8,924,549.

Производство — "Нью Лайн Синема".
Заказчик — "Нью Лайн Продакшнс".
Права — "Нью Лайн Продакшнс, Инк.".

Съемочный период: 23 августа 1993 — 28 октября 1993.
Натурные съемки — провинция Онтарио (Канада).

Постановка трюков — Джефф Имада.

Супервайзер визуальных эффектов — Брюс Николсон.
Специальные визуальные эффекты — студия "Индастриэл Лайт энд Мэджик".
Специальные эффекты — студия "Мартен Маливуар Пикчерс" и Тед Росс.
Специальные гримэффекты — студия "Кэй-эн-би И-эф-экс Груп, Инк.": супервайзеры — Роберт Куртцман, Грегори Никотеро и Говард Бергер.
Грим — Дональд Джей Мауэт.

Мужские костюмы — Роберт Буш.
Женские костюмы — Робин Мишель Буш.
Художник — Джефф Стивен Гинн.
Декоратор — Элинор Роза Гэлбрайт.
Оператор — Гэри Би Кибби.
Монтаж — Эдвард Эй Варшилка.

Композиторы — Джон Карпентер и Джим Лэнг.

Партия синтезатора — Джон Карпентер и Джим Лэнг.

"Мы только что начали" (It's Only Just Begun): музыка и текст — Роджер Николс и Пол Уильямс, исполнение — группа "Карпентерс".

Исполнительный продюсер — Майкл Де Лука.
Продюсер — Сэнди Кинг.

Сценарист — Майкл Де Лука.

Режиссер — Джон Карпентер.

В главных pолях: Сэм Нилл (Джон Трент), Джули Кармен (Линда Стайлс) и Юрген Прохнов (Саттер Кейн).

В ролях: Дэвид Уорнер (доктор Ренн), Джон Гловер (доктор Саперштейн), Берни Кейси (Робинсон), Питер Джейсон (мистер Пол) и Чарльтон Хестон в роли Джексона Харглоу.

В фильме также снимались: Фрэнсис Бэй (миссис Пикман), Вильгельм фон Хомбуpг (Саймон), Кевин Раштон (1-й охранник), Джин Мак (2-й охранник), Конpад Беpгшнайдеp (маньяк с топором), Марвин Скотт (репортер), Кэтрин Эшби (регистратор), Бен Гилберт (подросток), Деннис О'Коннор (коп), Пол Брогрен (худой подросток), Шерон Дайер (бездомная леди), Шон Райан (мальчик на велосипеде), Лэнс Пейтон (мальчик), Джейслин Холмс (девочка), Хэйден Кpистенсен (газетчик), Гарри Роббинс (водитель грузовика), Шон Роберджи (портье), Луиза Бивен (старая леди), Клифф Вулнер (водитель автобуса), Дебора Тикер (сотрудница муниципалитета), Чак Кэмпбелл (клиент), Кэролин Твидл (медсестра), Том Белл (фермер), Марк Адриаанс (тинейджер в окне), Джек Мур-Уикхем (сын Саймона (Джонни)).

Группа детей: Дэвид Остервелл, Ричард Колер, Киран Селлс, Лора Шмидт, Кайл Шихэн, Дэниел Верхувен, Кевин Зегерс и Кэти Зегерс.


Камео

Художник по мужским костюмам фильма Роберт Льюис Буш — в роли мужчины в отеле.

Композитор, автор песен, музыкальный продюсер, аудиопродюсер и создатель аудиокниг Крэйг Брагинский — в роли окровавленного мужчины на аллее (без указания в титрах).

Актер Джим Файф — в роли фаната Саттера Кейна в книжном магазине (без указания в титрах).


Награды

Пpемия кpитиков на МКФ фантастики, фэнтези и хоррора "Фантаспоpто" в Порто (Поpтугалия).


Номинации

2 номинации на премию "Сатурн" (США): фильм в жанре хоррор (уступил фильму Роберта Родригеса "От заката до рассвета") и грим (Роберт Куртцман, Грегори Никотеро и Говард Бергер — уступили Робу Боттину и Джин Энн Блэк за фильм "Семь").

Номинация на Гран-при "Международная фантазия" (уступил фильму Дэнни Бойла "Неглубокая могила") на МКФ фантастики, фэнтези и хоррора "Фантаспорто" в Порто (Португалия).


Натурные съемки

Фильм был полностью снят на натуре в Канаде, в провинции Онтарио — в том числе и нью-йоркские эпизоды.

"В роли" Хоббс-Энда выступил маленький городок под названием Юнионвилль.

"В роли" библиотеки выступила библиотека на Солтер-стрит в Торонто.

"В роли" психиатрической лечебницы выступил водофильтрующий завод Ар-Си Харриса в районе побережья Торонто. Раньше там нередко снимали кино- и телефильмы, но после теракта 11 сентября 2001 года допуск посторонних на территорию завода закрыт.

"В роли" границы Хоббс-Энда выступил крытый мост в Западном Монрозе, являющийся местной достопримечательностью.

Съемки также проходили в Торонтовском университете и в местечке Скарборо (Торонто), а также в других городах провинции Онтарио — Кинге и Маркеме.

"В роли" Черной церкви выступил кафедральный собор Преображения — словацкий римско-католический собор византийского обряда, расположенный в Маркеме.


Интересные факты

В психиатрической лечебнице Джона Трента помещают в палату номер 9. В гостинице миссис Пикман в Хоббс-Энде Джон Трент также поселяется в комнате номер 9.

Актер Сэм Нилл, который когда-то сам был режиссером, подсказал Джону Карпентеру снять некоторые из эпизодов в отеле с верхнего ракурса.

Во время съемок эпизода, в котором Линда Стайлс глотает автомобильные ключи, актриса Джули Кармен действительно глотала эти самые ключи. Впрочем, это не доставляло ей особого дискомфорта: конечно же, ключи были не настоящие — они были сделаны из съедобной пасты.

Во время съемок эпизода, в котором рука разбивает стекло в камере Джона Трента, кусочек специального "безопасного" стекла каким-то образом умудрился поранить шею Сэма Нилла.

Первобытные Монстры, рвущиеся "с той стороны" в наш мир, были комбинацией живых людей в специальных костюмах, аниматронных кукол и созданной в натуральную величину "стены монстров".

Чтобы управлять всеми этими монстрами одновременно, понадобились усилия более чем 30 человек.

Обpатите внимание на 13-летнего Хэйдена Кpистенсена (газетчик) — это его пеpвая pоль в кино.

В финальных титрах фильма после стандартных слов: "Работа с животными контролировалась Американской Гуманной Ассоциацией при помощи Торонтского Гуманного Общества. Во время съемок фильма ни одно животное не пострадало" — следует очень интересная надпись: "Работа с людьми контролировалась Интерпланетарной Психиатрической Ассоциацией. Число жертв было высоко, потери велики".


Режиссерские "фишки"

Упоминание в фильме фамилии режиссера Джона Карпентера: В психиатрической клинике Джону Тренту включают по радио композицию группы "Карпентерс", на что он страдальчески восклицает: "О нет, только не "Карпентерс"!".

Участие в маленькой роли актера Питера Джейсона: Питер Джейсон в роли мистера Пола. Питер Джейсон снялся в небольших ролях в семи фильмах Джона Карпентера: "Князь Тьмы" (1987), "Они живут" (1988), "Мешки для трупов" (1993, ТВ), "В пасти безумия" (1994), "Деревня проклятых" (1995), "Побег из Лос-Анджелеса" (1996) и "Призраки Марса" (2001).


Интересные цитаты, реминисценции и совпадения

Название городка Хоббс-Энд взято от вымышленной лондонской станции метро, где был выкопан инопланетный космический корабль в фильме "Куотермасс и колодец" (1967) — одном из фильмов популярной франшизы о приключениях профессора Куотермасса, которая оказала немалое влияние на молодого Джона Карпентера.

Само слово Hobb — это одно из древних наименований Дьявола. От этого слова произошли такие английские слова, как hobble (хромота), hobby (хобби), hobgoblin (домовой), hobo (бродяга).

Глупое "монстр-муви", которое Джон Трент смотрит по телевизору, — это фантастический хоррор Фила Такера "Робот-монстр" (1953). Когда Джон Карпентер был ребенком, этот космический трэш был одним из его любимых фильмов.

В финале в витринном окне кинотеатра виден постер фильма "В пасти безумия", на котором можно разглядеть следующий текст: "Нью Лайн Синема" представляет фильм Джона Карпентера "В пасти безумия". В главных ролях: Джон Трент, Линда Стайлс, Джексон Харглоу. Сценарист Майкл Де Лука. Ассоциативный продюсер Артист Робинсон. Оператор Гэри Би Кибби. Художник Джефф Стивен Гинн. Продюсер Сэнди Кинг. Режиссер Джон Карпентер". За исключением трех исполнителей главных ролей, на постере указаны подлинные участники съемочной группы реального фильма.

Часть съемок фильма проходила в кантоне Кинг — одной из самых живописных сельских местностей провинции Онтарио (Канада), название которой совпадает с фамилией Короля хоррора Стивена Кинга.


Говард Лавкрафт + Стивен Кинг = Саттер Кейн

Фильм основан на произведениях классика американской хоррор-литературы Говарда Ф. Лавкрафта — но не на каких-либо конкретных книгах, а на общих идеях, характерных для его творчества; особенно это касается концепции Древних Богов — исполинских монстров, когда-то владевших миром, а ныне заточенных или спящих мертвым сном, но жаждущих вернуться (мифология Ктулху).

Основные события фильма — это долгий флэшбэк, представляющий собой рассказ Джона Трента врачу в психиатрической клинике. Построение произведения в виде рассказа пациента психиатрической лечебницы — излюбленный литературный прием Говарда Ф. Лавкрафта.

Фамилия четы владельцев отеля в Хоббс-Энде — Пикман — взята из рассказа Говарда Ф. Лавкрафта "Модель Пикмана" (Pickman's Model).

Название издательства "Аркейн" (Arcane) — это компиляция фамилии Саттера Кейна (Cane) и слова "Аркхем" (Arkham). Аркхем — это вымышленный город в штате Массачусетс, США, придуманный Говардом Ф. Лавкрафтом и ставший неотъемлемой частью мифологии Ктулху. Впоследствии страстный поклонник и последователь Лавкрафта Август Дерлет создал и возглавил издательство "Аркхем Хауз", в котором публиковались произведения самого Лавкрафта, Дерлета и всех, кто так или иначе соприкасался в своем творчестве с созданными Лавкрафтом мирами.

Цитаты из романов Саттера Кейна, звучащие в фильме, также стилизованы под произведения Говарда Ф. Лавкрафта, а местами являются прямыми цитатами из его книг.

Так, в эпизоде, когда Джон Трент читает фрагмент романа "Ужас Хоббс-Энда" о Черной церкви, звучит дословная цитата из рассказа "Скиталец тьмы" (The Haunter of the Dark): "Это страшное место некогда было пристанищем зла, что древнее рода человеческого и необъятнее познанного мира".

Сама Черная церковь и ее жуткая тайна также взяты из рассказа "Скиталец тьмы".

В эпизоде, где Джулия Стайлс читает Тренту фрагмент из романа "В пасти безумия" (пока тот смотрит в открывшуюся бездну), текст перекликается с последними абзацами рассказов "Изгой" (The Outsider) и "Крысы в стенах" (The Rats in the Walls), а звучащие слова "отвратительный черный колодец" (carrion black pit) — это сочетание, которое неоднократно повторяется в нескольких произведениях Лавкрафта.

Названия почти всех романов Саттера Кейна либо скомпанованы из названий произведений Говарда Ф. Лавкрафта, либо перекликаются с ними.

Так, само название фильма и последнего романа Саттера Кейна "В пасти безумия" (In the Mouth of Madness) — это компиляция названий двух повестей Лавкрафта: "Морок над Иннсмутом" (The Shadow Over Innsmouth) и "Хребты безумия" (At the Mountains of Madness).

Название романа Кейна "Скиталец из Безвременья" (Haunter Out of Time) — это компиляция названий двух рассказов Лавкрафта: "Скиталец тьмы" (The Haunter of the Dark) и "За гранью времен" ("Тень из Безвременья") (The Shadow Out of Time).

Название романа Кейна "Тварь в подвале" (The Thing in the Basement) перекликается с названиями рассказов "Призрак в лунном свете" (The Thing in the Moonlight) и "Тварь на пороге" (The Thing on the Doorstep), а также с названием неоконченного рассказа "Тень в мансарде" ("Тень на чердаке") (The Shadow in the Attic), дописанного после смерти Лавкрафта Августом Дерлетом.

Название романа Кейна "Шепот тьмы" (The Whisperer of the Dark) — это компиляция названий двух произведений Лавкрафта: повести "Шепот во мраке" (The Whisperer in Darkness) и рассказа "Скиталец тьмы" (The Haunter of the Dark).

Название романа Кейна "Ужас Хоббс-Энда" (The Hobb's End Horror) перекликается с названием повести Лавкрафта "Ужас Данвича" (The Dunwich Horror).

За основу же самого образа писателя Саттера Кейна был взят признанный Король хоррора Стивен Кинг, который является другом режиссера Джона Карпентера.

При всей очевидности сходства имен Саттера Кейна и Стивена Кинга стоит, однако, заметить, что их инициалы (С.К.) совпадают только по-русски: в оригинале инициалы Стивена Кинга — S.K. (Stephen King), а инициалы Саттера Кейна — S.C. (Sutter Cane).

В фильме есть и прямое упоминание Короля хоррора — правда, в не очень-то приятном свете. А именно — в начале фильма, рассказывая Джону Тренту о том, кто такой Саттер Кейн, Линда Стайлс говорит: "Можете забыть Стивена Кинга — Кейн перекрыл его по всем показателям".

Несмотря на то что названия, стиль и фрагменты текстов книг Саттера Кейна взяты из книг Говарда Ф. Лавкрафта, сюжеты некоторых романов Кейна перекликаются с сюжетами произведений Стивена Кинга.

Так, сюжет романа Саттера Кейна "Пища" (см. ниже) перекликается с сюжетом рассказа Стивена Кинга "Дети кукурузы".

Сюжет романа Кейна "Дышащий туннель" (см. ниже) перекликается с сюжетом романа Кинга "Безнадега".

Сюжет романа Кейна "Скиталец из Безвременья" (см. ниже) перекликается с сюжетом телесценария Кинга "Буря столетия", а специально придуманный для этого романа рекламный текст (см. ниже) содержит прямую отсылку к названию этого сценария.

Сюжет романа Кейна "Шепот тьмы" (см. ниже) перекликается с сюжетом романа Кинга "Клатбище дамашних любимцив".

Кроме того, в биографии и творчестве Саттера Кейна наличествуют два аспекта, касающиеся обоих классиков хоррора: во-первых, Кейн, как Лавкрафт и Кинг, родом из Новой Англии; а во-вторых, действие книг Саттера Кейна разворачивается в вымышленном американском городке под названием Хоббс-Энд — так же, как действие многих произведений Говарда Ф. Лавкрафта происходит в вымышленном городке Аркхеме, штат Массачусетс, а действие ряда произведений Стивена Кинга — в вымышленном городке Касл-Роке, штат Мэн.

Отредактировано Эрик : 03-05-2011 at 14:01.
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием