Обсуждение: Кинопремьеры
Просмотреть только это сообщение
Старые 07-06-2011, 01:05   #126
Эрик
Loathsome gargoyle!
 
Аватар пользователя Эрик
 
На форуме с: Aug 2003
Место жительства: питерский трюм
Сообщений: 7,692
Цитата:
Автор Мышь (серая)
Мне интересно, а почему "Запрещённый приём"? Из-за чего такое название?
Ну, лучше поздно, чем никогда, верно?

Насколько я понимаю, наши прокатчики на сей раз "лопухнулись наоборот"! Обычно они имели обыкновение дословно переводить словосочетания, которые на самом деле были идиомами или имели иной недословный смысл. Классический пример — незабываемое "Доказательство смерти"...

А тут, видимо, произошла обратная фигня: Sucker Punch — это действительно по смыслу "запрещенный прием". Но если переводить дословно, то это "удар сосунка" или "удар слабака". То есть смысл примерно такой: "Слабая девушка наносит удар".
Эрик оффлайн   Ответить с цитированием