Саш, я не могу сказать, что я фанат ЗМ. Это не самая лучшая партитура Роджерса и Хаммерстайна, и в своей театральной (а не кино) версии мюзикл действительно как бы это выразиться? драматургически очень слабый (думаю, для Писарева это стало неприятным открытием, а еще большим разочарованием то, что в мюзикле ничего нельзя поменять). Там нет реальных конфликтов, персонажи схематичные, песен не так много, зато навалом реприз, и все это быстро надоедает. Вообще это чисто бенефисная история, расчитанная на актрису которую очень любили американцы, и на которую были готовы смотреть в любом виде, тем более в мюзикле Роджерса и Хаммерстайна. На самом деле критики пинали Роджерса и Хаммерстайна за то, что они сочинили такой ретроградский и слащавый мюзикл (на тот момент уже была написана Вестстайдская история). То есть даже уже в в конце 50-х спектакль передовой общественности показлся нафталиновым. Но он пользовался большим успехом у простого народа. Та самая "квадратная" - по выражению Евгения музыка (не более квадратная, чем музыка дунаевского, например) переносила зрителей в романтическую, оперетточную европу, и это не могло не нравиться домохозяйкам. Опять же дети на сцене, семейные ценности, все дела.
Уайз и Леман (режиссер и сценарист фильма), конечно, сделали очень многое, чтобы привнести в мюзикл хоть какую-то жизнь: часть действия перенесли на природу (в пьесе в основном все происходит внутри дома, монастыря), переработали партитуру - убрали три дурацкие песни, заместо которых Роджерс написал две хорошие, поменяли порядок номеров (к лучшему)... Ну и взяли Кристофера Пламмера на роль фон Траппа

)))) Короче, киношники попытались как-то преодолеть недостатки сценической версии.
Так вот, возвращаясь к моему отношению

Я это кино увидела в 17 лет на большом экране. И в 17 лет мне этот фильм показался крутой мелодрамой. Я не могу сказать, что дико увлеклась тогда музыкой - мне очень понравилась песня Something Good, но когда у меня появились ноты, там ее, к моему расстройству не было

)) В общем, у меня со Звуками музыки личная, сентиментальная связь, и связь эта именно с киноверсией.
Сценическая версия, как я уже писала, отличается. Что у наших получилось - не возьмусь пока оценивать. Но мне будет интересно послушать мнения посетителей форума
