Phantasy, вы с таким знанием пишете об Элизабет, на фоне которого ваши суждения об остальных мюзиклах звучат несколько странно, потому что вы явно не совсем представляете, что творится за пределами Германии
Цитата:
К тому же Лизка жила в Вене, была императрицей ( Keiserin ) Австрийской со сложной мало кому известной в остальном мире биографией, поэтому вкупе со спецэффектами успех Лизки был ошеомляющий, что лишний раз подтвердила премьера в Германии
|
Я не знаю, сколько вам лет, но даже я помню о фильмах с Роми Шнайдер о Сисси, и не такой уж неизвестный это персонаж. Другое дело, что в мюзикле это не просто марципановая фигурка, какой эту даму обычно представляют.
Цитата:
Орекстр, который играл Моцарта, почему-то тоже перед началом распевался партиями из Лизки.
|
Ну и что? Если бы они настраивались на Фантоме, вот это было бы странно. В конце концов, если бы вы посмотрели Making of Miss Saigon, то увидели бы, что певцы распеваются на Over The Rainbow. И что?
Цитата:
основная тема мюзикла, лет 10 назад я помню под эту музыку рекламировали испанское шампанское
|
Да, это испанской шампанское называется Кодорнью. Но дело в том, что уже в то время эта тема существовала как песня, написанная для Бонни Тайлер в начале 80-х. Кем? Джимом Стейманом, автором Dance of The Vampires. Так что никакого плагиата нет, разве что у самого себя, так что же. мы теперь будем упрекать Queen, ABBA, Boy George, Pet Shop Boys в том, что они пишут мюзиклы на основе своих хитов?

)
Цитата:
Что касается учить язык через мюзикл, попытайтесь хоть что-нибудь понять в Моцарте особенно в начале, да и в конце тоже или попробуйте напеть что-нибудь, прослушав диск
|
Знаете, как дипломированный преподаватель иностранного языка скажу, что если желание понимать, о чем говорится в любимом произведении, мотивирует учащегося на изучение языка, и если он хочет расширить свои знания, то даже использование мюзикла, язык которого может показаться архаичным, или, наоборот, слишком современным,
может считаться _только_ огромным плюсом.
Цитата:
Немецкие постановки (Лизка+Бал+Моцарт) не существуют в видеовариантах – но у меня есть ссылки на инет, где лежат пиратские видеокопии отдельных фрагментов из Лизки, в том числе оригинальный и полный новый фрагмент “ Wenn ich tanzen will”, а также фильм про Лизку и ее авторов, как создавали и чего это стоило. Ссылки выложу в ближайшие дни.
|
А вот это очень интересно, так что заранее огромное спасибо. А, кстати, странно, почему Элизабет так недолго шла в Голландии по меркам мюзикла? Хотя там играла оригинальная исполнительница этой роли?

)
Цитата:
Французский увы, увы ненужный язык
|
Попробуйте это сказать в соседнем разделе нашего форума.
Кстати, ни один немецкий мюзикл еще не был экспортирован, за исключением Голландии и Австрии, а вот Нотр-Дам - был (я не франкофон, поэтому заподозрить в сочувствии к Нотр-Даму меня нельзя).
Цитата:
Михаэль Кунце был топ-менеджмером всего проекта « Sisi“, то есть мюзикла « Элизабет». Его пригласили туда, поскольку он самый знаменитый и талантливый немецкий либреттист и мюзикловед.
|
Пардон, но он еще и давний соавтор Левая, с 1975 года, если мне не изменяет память.
Цитата:
Я думаю, что плагиат в НО был сделан с разрешения и рекомендаций создателей« Отверженных» , о чем свидетельстует «сбрасывание» Боинга на сцену.
|
Только вертолет садился не в "Отверженных", а в "Мисс Сайгон". Но ведь в любом уэст-эндском мюзикле есть подобные приманки для зрителей, можно сказать, что это непременный атрибут постановки. Так что вы зря говорите о плагиате, вы не совсем, как мне кажется представляете, что такое плагиат. Плагиат - это "выдача чужого произведения за свое или незаконное опубликование чужого произведения под своим именем" (Ожегов). Замствования - да - но и они не прямые, и скорее из режиссерских идей, но вы забываете о том, что их задача была к тому же показать некое среднее арифметическое мюзикла, потому что все остальное, что у нас идет под этим названием, пока не совсем соотвествует тому, что на западе принято понимать под этим жанром. Я могу только сказать им большое спасибо за это. К Элизабет, при желании тоже можно придраться, и еще как

)
Цитата:
Не зря же им деньги такие отвалили
|
А вот с этой цифры поподробее. Кто? За Что? Когда?
Цитата:
В целом общение с группой НО оставила у меня не самые лучшие воспоминания. Они такие злые были на меня, Васильев аж побогровел от злости. Это они в рекламе такие все милые.
|
В качестве кого вы с ним общались, если не секрет?
Цитата:
Чувствуется, что боятся конкурентов. Надо же деньги возвращать за кредит, да и не только за кредит. Настоящий детский сад
|
Как мне известно - Норд-Ост не такое убыточное предприятие, как о нем принято думать. И какую конкуренцию можете вы им составить? Вы привозите к нам немецкие мюзиклы?

Если бы это был настоящий детский сад, то им не удалось бы показывать спектакль уже почти год каждый день (единственный из московских мюзиклов, который работает по западной модели). Да, наполняемость залов была разной, но они никогда не были полупустыми. Если у вас не сложились деловые (дружеские) отношения с этими людьми, это еще не значит, что то, что они делают - это фигня. Можно долго говорить о качестве музыки, сюжета и актерской игры, но дай бог каждому такой первый блин.
Пост такой длинный, потому что сочинялся в четыре руки и две головы
)) Харизма и Вольта