Цитата:
Автор Эрик
Вот это хороший вопрос...
Да? А почему я помню, что были?.. Странно...
Почему? Разве креаторы изменились?
Зато другие перевели — в отличие от DVD-релиза... А какие именно убрали?
|
Креаторы не изменились, изменились их функции. У разных серий разные сценаристы, а пишут неправильно... 2.02 Гэтисс делал, а не Моффат, к примеру. по ссылкам это есть
Про локализацию - вот
http://elhutto.livejournal.com/1213494.html
http://elhutto.livejournal.com/1214262.html
вот, к примеру, mind palace в оригинале, на Первом из него остались "рожки да ножки"
http://vimeo.com/34810553
про перевод - вот
http://sherlock-series.livejournal.com/426145.html - только на примере второй серии, есть и про предыдущую
и для тех, кто не знает английского, лучший вариант - это не дубляж первого канала, а озвучка, которую делает Лостфильм ,или кто-то еще из трекеров, или хорошие русские субтитры... Но ПОВЕРХ оригинальной звуковой дорожки и оригинальных кадров. Потому что то, что показывают по телику - "Рабинович напел Карузо".
Хотя есть люди, которым "и так сойдет", безусловно....