Re: "ОТВЕРЖЕННЫЕ": наконец-то фильм!?
Да, и к слову о французской версии, пока не забыла.
Насколько я поняла из текстов (по-французски я знаю ровным счётом две фразы, про "я не елё шесть дней" и про "у неё болит голова" - это единственное, кроме правил чтения, что я вынесла с курсов френча; но есть гуглотранслейт), есть две больших разницы: оригинальная французская постановка 80-го года и ривайвл 91-го (ммм, Жером Прадон...).
Музыка песен одна и та же (большинства), но вот с текстами интереснее. Лондонские тексты не являются прямым переводом, это, по большей части, переосмысление на заданные мелодии (об этом я честно читала на понятном мне инглише). А вот уже французский ривайвл стал переводом лондонской версии, а не перепевкой изначальных текстов.
То есть, всё равно основным "столпом" сейчас можно считать именно лондонскую версию (ну, не зря же англичане так хватаются за "Отверженных" обеими руками и всё юбилейные концерты и туры устраивают)...
Отредактировано vovse_ne : 30-12-2012 at 05:12.
|