Я сегодня весь день Звездные войны смотрела. Эпизоды 5, 6 и 1-й, который я люблю не меньше, чем остальные...

Нормальных кассет тут нет, так что смотрела на пиратках. Эффект потрясающий, переводчики порадовали дико. ведь не поленюсь и напишу потом весь их перевод целиком. Пока наиболее запомнившиеся моменты:
1) С3РО один из переводчиков называл Триппео! Итальянец, наверно...
2) Падме активно переводили либо как "служанка", либо как "горничная".
3) Генерал: Один мятежник сдался, сейчас мы прочешем местность, чтобы найти остальных.
Вэйдер: Хорошая работа, генерал. Осуществить прочесывание!
4) Оби Ван: Что-то не то... *пауза секунд 20* что-то не вписывается в картинку.
5) Оби Ван, кстати, стал Оби Один.
6) "ладно, ребят, пошли в мяч поиграем, а то станем такими же глупенькими, как Ани." Кстати, "глупенькие" у него употребляется довольно часто... "Твои друзья какие-то глупенькие", "Знаешь, а мне кажется, этот Джа-Джа глупенький..." :D :D :D