Обсуждение: Daniel Lavoie
Просмотреть только это сообщение
Старые 30-08-2002, 15:35   #432
Tanitra
злыдня и язва
 
Аватар пользователя Tanitra
 
На форуме с: Jul 2002
Место жительства: Питер
Сообщений: 897
перевод синопсиса к новелле

Всем пожалуйста и спасибо и вам за фотки!!!!!!!

Сразу прошу прощение, если мало ли где не так перевела! просто когда читаешь, то все понятно, но иногда это сложновато на руский передать - бывает, что слов не подобрать.
После экзаменов это первый раз, когда я взялась за инглиш

В ту самую неделю, когда она получает свой первый пенсионный чек, Ева покидает своего ворчливого, требовательного и нечувствительного больного мужа 40-ка лет (но тут может также знасить, что она жила с ним 40 лет..., но сколько же ей лет-то...хотя это по книге!). Она удивляет всех своим мгновенным решением: мужа, сына, внучку, и не менее всего саму себя, но она не ощущает вины.

Она оказывается в квартире с мебилированными комнатами в бедной части Монреаля. Здесь она знакомиться с другими жильцами: очень старой парой, грозящейся рухнуть (разойтись), со "старым парнем сверху" (Johnny Horvarth, a.k.a. Brancusi), молодой девушкой с двумя хныкающими детками, парой голубых, владелицей квартиры и ее сыном. У Евы мало денег, а она даже не думает о том, чтобы захватить свои зимние ботинки, когда бежит (от семьи). В какие-то дни она оптимистична, высоко принимает во внимание свою свободу, но в другое время она впадает в вялость, физические боли и недостаток воли переполняют ее.
Постепенно она строит новую жизнь. Ее первая настоящая встреча с Джонни происходит когда, немного хуже одетый *видимо, a little worse for wear будет лучше так перевести...*, он падает с ее лестницы. Она и другие жильцы ухаживают за ним, и он выражает свою благодарность и немедленно предлагает Еве жениться! Затем она не видит его несколько дней.

Следующая встреча происходит, когда квартира Евы затоплена. Он приходит в светло-вишневой пижаме в горошек и с некоторыми трудностями избавляет квартиру от воды. Затем он готовит им обоим омлет, поданный с красным вином. Они разговариваю о своем напряжении, и он расказывает ей о своей ранней жизни до того, как он вынужден был бежать из своей страны. Он в некоторой степени философ, насладжается классической музыкой и имеет неясное мнение относительно канадцев, которые, как он считает, боятся жить. Она решает, что он довольно-таки скучный.

Позже, одним вечером он приходит к ее двери с двумя сумками еды и готовит ей гурманскую пищу, завершающуюся Апперитивом, хорошим вином и средством, способствующим пищеварению. Он напыщенно говорит о Де Голле и бесполезных канадских политиках. Алкоголь дает свое действие. Они расслабляются, и он начинает жить с ней. Затем она чувствует себя "удовлетворенной, безмятежной и веселой". Он находит ее "прекрасной для любви".

На протяжении романа Ева вспоминает о своей прошлой жизни, ее тесной дружбе со своим отцом, образовании, друзьях и ранней любви, своем браке, сыне и внучке и о муже, который превратил их брак в неудасный. Во время своих экскурсий по городу она роется в мусоре, находит ненужные вещи, некоторые из которых она продает диллерам из секонд-хэнда. Здесь она однажды сталкивается со своей внучкой. Она немедленно звонит сыну и обнаруживает, что ее муж тоже стал новым человеком - с домохозяйкой и собакой. Ева и ее сын приходят к взаимопониманию друг с другом.

Джонни становится вездесущим - готовит еду, делает ремонт в квартире и приглашает обораванного старого Тома к себе в домочадцы - старого "красивого парня", которого он моет с шампунем и превращает в домашнее животное. Он предлагает навсегда переехать жить с Евой. Она крепко этому сопротивляется. Он теряет свою работу после диспута с боссом и исчезает на несколько дней после того, как его сильно избивает муж молоой официантки, с которой от также занимался сексом. Ева зла на него и говорит, что он должен оставить ее одну. Она думает, что она серьезна, она даже намеревается вернуться к своему мужу. Через несколько дней она поднимается по лестнице Джонни и находит его в постели с бутылкой. Он пнедлогает тост за нового ребенка-девочку Jeanne Leblanc, молодой соседки, у которой уже есть два мальчика. Пока он счастливо улыбается Еве, вы знаете, что она не может сопротивляться этому вызывающему раздражение мужчине, через некоторое время. наконец-то, они будут счастливы и вместе найдут утешение.
Tow (как-то это слово тут не катит...т.к. не пойму причем тут буксировка или буксируемое судно...разве что об этой дикой парочке в переносном смысле говорится!!! ) находит убежище в желании нежности, привязанности, романтики и блаженном сексе.
Они могут быть счастливы вместе.

Все! пардон за путанный перевод.
__________________
Wir feiern eine Leidenschaft
Der Schmerz ist schoen wie nie...(Till Lindemann)
Tanitra оффлайн