Обсуждение: Переводы-ды-ды...
Просмотреть только это сообщение
Старые 25-12-2001, 17:06   #24
CyberVantuz
 
На форуме с: Dec 2001
Сообщений: 300
Цитата:
Автор оригинала: Клайд

Хм. Я, еще раз повторюсь, весьма скептически отношусь к попыткам народа перевести НДдП...

...К чему я все это веду? К тому, что эту бы энергию да на мирные цели. Сколько мюзиклов даже подстрочно не переведено, а уж про литературные переводы я и вообще молчу. Я не спорю, что переводы нужны. Но вопрос только в том - какие именно переводы.

Ответь на простой конкретный вопрос:
А какие переводы нужны?

Какие мирные цели? Переводить НОРД ОСТ на китайский и обратно, о чем вспомнил незарегистрированный субъект?

В идеале - читать, смотреть, слушать надо на языке оригинала. Но, так как имеем дело с поп-культурой, надо чтобы широкие массы, способные платить денюжку (именно денюжку, а не платить восхищением и моральной поддержкой) могли приобщиться к... кассе, а потом и к прекрасному.
Это есть. Это нормально. Это одна из причин.
И именно исходя из этой причины выбирается тот или иной текст для той или иной постановки.

Вторая причина в том, что просто и по-тупому интересно на заданную тему сделать текст, по структуре максимально близкий к ориигиналу. Это - проверка собственных способностей, тренировка, если хотите.
Все остальное - попытка найти компромисс между 1 и 2.


Я кручусь в команде КВН и по роду"службы" приходится писать новые тексты на имеющуюся музыку (http://cybervantuz.narod.ru/guitar.htm)...
Можно не зацикливаться на НДдП. Но сейчас попался именно он. И сейчас попался именно этот сайт. И именно тот раздел, который касается французских мюзиклов, коим НДдП и является.

Последние полторы недели в свободное от несвободного времени время я занимался "переводами" НДдП. Напереводил текстов пять или шесть из трех с лишним десятков. На мой взгляд, напереводил неплохо. И мне просто хотелось бы услышать мнение людей, которые занимались подобными вещами. Хотелось оценить свои силы. Только и всего.
__________________
Где недавно тигры выли мы дороги проложили...

Отредактировано CyberVantuz : 25-12-2001 at 18:01.
CyberVantuz оффлайн   Ответить с цитированием