Обсуждение: Переводы-ды-ды...
Просмотреть только это сообщение
Старые 26-12-2001, 03:09   #44
juliette
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: Jerusalem
Сообщений: 85
оффтопичек

CyberVantuz, признаюсь честно,что у меня пока так и не дошли руки прочитать твой (можно на "ты"?) перевод.я немного понимаю Клайда: n-й перевод уже не производит должного впечатления, тем более,что , благо, я и в оригинале понимаю.
но пародия мне очень понравилась. и вообще люблю людей с хорошим чувством юмора.спасибо за то,что своими сообщениями поднял мне настроение...
З.Ы. и сайт ты сделал не зря:я улыбнулась... и не раз
кстати, пародию на Бель я на сайте не нашла... ты еще ее туда не положил или я чего проглядела???
__________________
Moi je te dis: Aime
C'est la seul' vraie raison de vivre
Le plus dur des chemins а suivre
juliette оффлайн   Ответить с цитированием