Обсуждение: Переводы-ды-ды...
Просмотреть только это сообщение
Старые 26-12-2001, 23:45   #51
CyberVantuz
 
На форуме с: Dec 2001
Сообщений: 300
Цитата:
Автор оригинала: Ale
CyberVantuz!
Нападки, значить, самое оно? *кровожадно потирая руки* Ну, щас скажу...

По большому счету, конечно, самое грустное - это ЭсмеральдА. Думаешь, легко было ее выбросить из Belle? И из других вещей? А пришлось. Хорошо еще, что кое-где в оригинале ударение падает по-нашему и по-испански -правильно (ну, там, Ou est elle?, Danse mon Esmeralda). Имена там вообще главная проблема: Гренгуар в русском на один слог длиннее, у Кв. ударение не на месте, с Phoebus'ом та же песня, что с Ахиллом и Ахиллесом. Правда, в нашей традиции варианта "Фебус" не существует...

У меня есть двойной оперы Евгений Онегин, который записан с выступления какой-то известной немецкой труппы. Ребята голосистые - спору нет. Но то, что они делают с ударениями и произношением - убивает нафиг все впечатление.
Поэтому - да, ударения - штука серьезная.
Но с другой стороны (как мудро заметил Клайд), это ж мюзиклы. Это ж типа модно и все такое. Это вам не шекспира под пододеяльником переводить. Они возьмут Кима автором, Тодес на подтанцовку... Нарядят Киркорова в перья, прицепив горб из подушки - и все будет чики-поки. При чем тут переводы? При чем тут ударения? И вообще, французам, по большому счету, плавающее ударение тоже ухо режет.


Надо делать так, как нравиться. Все равно шансов получить
вожделенное мировое господство на ниве зарождающихся музыкальных шоу, практически нет...
Так... просто побаловаться...

Цитата:

О, кстати, "все, что не убивает..." это, случаем, не Ницще?

- Шекспир!
- Шелли!
- Да хоть Байрон, какая разница!
(С) Дж. К. Джером. Трое в лодке не стесняясь собаки.

Цитата:

Англ. и шотл. баллады - вещьчь отменная. Нежно их люблю в связи со своим околоролевым прошлым. Маршак там тоже изрядно наследил, но кое-что еще осталось невытоптанным, а мы и рады. Может, ты еще и ирландские песни любишь (я про англоязычные)?
Кто знает, может и полюблю...
Околоролевое прошлое... хммм... баллады.... хммм... писал я что-то похожее. Была баллада про Кабана... Офтопик, конечно, но не приаттачить не могу. :D


Цитата:

*строго* Случайностей в мире не бывает.
Нет, а фотки хорошие. Особенно на сцене с долларом.
Случайности бывают. Но идут в таких количествах и так в тему, что порой начинаешь сомневаться.
А что касаемо фотки - да, хорошая... Своего рода "Beatles for sale"
Только жаль - доллар не мой. Только подержаться дали. :D
Присоединенные файлы
Тип файла: txt thewildpig.txt (1.1 КБ, просмотров: 175)
__________________
Где недавно тигры выли мы дороги проложили...

Отредактировано CyberVantuz : 27-12-2001 at 15:47.
CyberVantuz оффлайн   Ответить с цитированием