У меня на быть священником еще и личный зуб, для меня после Парижских ворот эта песня оказалась самой трудной для перевода. Я ее столько раз послушала, чтобы верно перевести и уложиться в ритм, что возникла антипатия, если не хуже. И все равно, ничего путного не вышло, это явно наравне с Бэлль самый мой неудачный перевод.
__________________
Cordialement,
Madame Liévin
|