Обсуждение: Моя прекрасная леди
Просмотреть только это сообщение
Старые 09-11-2001, 17:57   #15
Ale
ручная ехидна
 
Аватар пользователя Ale
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: припеваючи ;)
Сообщений: 2,236
музыка Ну, ИМХО...

Цитата:
Автор оригинала: Майор
Вот и я о том же, Ale! Я понимаю, что вещь трудно-переводимая на любой язык, но все равно. Бедный Шоу уже второй раз в гробу перевернулся ( первый раз когда мюзикл написали)

Ну, мюзикл-то, положим, неплохо сделан в смысле бережного отношения к оригиналу. Никакого самоуправства - текст Шоу сохранен, над сюжетом сильно не поглумились, и т.д.

Кстати! Интересно, когда появилась в финале "Пигмалиона" (будем это так называть) великая фраза "Where the devil are my slippers?". Дело в том, что в пьесе ее нет, а в допотопной, тридцатых годов, кажется, черно-белой постановке с Лесли Хоувардом (Или как его там транскрибировать? Это который играл Эшли в "Унесенных ветром" ) она уже есть. И в мюзикле - есть.
__________________
"It do shimmer so!" (С) sir Percy Blakeney
"I always think there's a band." (C) prof. Harold Hill
Ale оффлайн   Ответить с цитированием