Цитата:
Автор оригинала: m-lle Frollo
что же касается Etre pretre, где в припеве идет лишь чуть-чуть подкорректированный текст Гюго (!!!)
|
...а также в последнем куплете. Английскому переводчику хочется иногда дать по башке не меньше, чем Киму. Русская версия ужаснее, но тут-то Даниэль пострадал

, а Маракулину я могу только абстрактно сочувствовать.

Зато итальянцам повезло, насколько я понимаю (чуть-чуть

), - там практически точное совпадение.