Обсуждение: Washington Post
Просмотреть только это сообщение
Старые 18-10-2002, 02:22   #19
 
Сообщений: n/a
Я не страдаю великорусским шовинизмом и т.д. Родословная не та...
Но, по-моему отсутствие перевода для вещи, которая не у всех на слуху - условие обязательное. все остально - отголоски искренней уверенности большинства американцев, что если человек не говорит по-английски, то у него сильные проблемы с IQ. просто подготовка синхрона должна была входить в подготовку шоу. Неужто Краснов до последнего думал, что люди воспримут мюзикл с неизвестным большинству сюжетом без перевода?! Даже Вагнера в Мариинке снабжают хоть-каким переводом. А на него ведь публика идет условно "высоколобая". мюзикл же у нас упорно называют "верхом интеллектуальных усилий для среднего класса". Хотите затащить на шоу тетю Маню и дядю Васю, которые проездом в Москве, - будьте добры перевести. И вообще - что-то я не помню мировой тенденции ставить мюзиклы на языке оригинала
  Ответить с цитированием