Цитата:
Автор оригинала: Ghera
Вот. Это допустимо? Ваше мнение?
|
Мне кажется, вполне допуустимо. С шутками и гэгами вообще сложно ,их возможно переводить только с учетом реалий, иначе глупость выходит...
2Анна: так сначала я, например, и речь вела о том, что если уж так перерабатывать, то нужно свое писать, а то нехорошо получается.
Ну, а что касается "ложится-не ложится" - вот в этом аспекте, как мне кажется, упреки переводчику вполне допустимы - как и в случае оригинального текстовика, это ведь уже чисто технические вопросы.