Цитата:
Автор оригинала: Fleur-de-Lys
А к вопросу Брюно или Бруно... сама до недавнего знакомства с питерскими брюнетками иначе как Бруно его не называла... но это не правильно, по французским правилам чтения Бруно никак не будет... хотя с другой стороны какая разница, главное что мы все его очень любим!!
|
Торможу определенно -_- только СЕЙЧАС до меня дошло, почему БРЮНетки

)) да, неторопливость мышления - великая вещь...
а что касается правильного произношения - ну не говорим же мы "Пари" вместо "Париж". Русифицирование имен и названий - дело обыденное. Может опускаться до "Лавои" это уже и излишество

но придираться к написанию звука, который вроде как в оригинале и вовсе ни то, ни другое (т.е. и не У и не Ю, а принципиально другой специфический звук - так ведь? я не "француз") точно не стоит
