Цитата:
Между прочим, французские мьюзиклы (те, которые я имела счастье слышать, видеть) отнюдь не соответствуют понятию классического мюзикла, и многие бродвеецентристские мюзикловеды их и за мюзикл то не считают.
|
Fleatly, тут вы никому не открываете глаза. Видимо, вы просто не читали топики, в которых мы уже обсудили этот вопрос. Здесь (а именно в разделе "Звуки мюзиклов") никто даже и не пытается сопоставлять французские музыкальные комедии с бродвейскими и уэст-эндскими мюзиклами, иначе бы они обсуждались в этом же разделе, а не выносились в отдельный подфорум.
И на Бродвее свет клином не сошелся. Потому что для кого-то Бродвей - пуп земли, а для кого-то это Лондон, а кто-то с надеждой смотрит на Германию. И все это очень, очень разные вещи.
Что касается широко скачиваемой Belle, то поверьте,
это только у нас до сих пор задают вопрос, где ее скачать. Так что это произведение отнюдь не шагает по планете. По крайней мере он (Нотр-Дам) не прижился ни в одной из мюзикловых столиц (да и в Германии ему ничего не светит - там хорошо шел "Горбун из Нотр-Дама", не думаю, что они предпочтут диснеевскому шоу поп-концерт).
Цитата:
Кстати, кто был на 42-й улице, помните: - Do you tap dance? и она тотчас начила наяривать. К сожалению, нас этому не учат.
|
Но, пардон, и в Америке не каждый мюзикловый актер бьет чечетку так, как это делают в "42 улице". Есть шоу танцевальные, требующие серьезной хореографической подготовки, а есть огромное количество мюзиклов, где доля танцев меньше, или хореография не требует виртуозных способностей. Примеры таких классических бродвейских мюзиклов, не требущих сверхспособностей в области хореографии - Звуки музыки, Моя прекрасная леди, Человек из Ла Манчи. Зато Оклахома, скажем, или Вестсайдская история требует серьезной подготовки, не говоря уже о Кордебалете или Чикаго (я сейчас перечисляю только самые популярные вещи).
Понимаете, у наших актеров есть одна большая проблема - они удручающе мало знают о мюзиклах. И у кого им учиться?
У тех же педагогов, которые работали в театральных вузах до мюзиклового бума? И, простите, эстрадно-джазовый вокал это не совсем та манера, в которой поют в мюзиклах.
Цитата:
Может быть, в курсе, что про американский МХАТ в Москве. Если кто-то не в курсе, то сообщаю, что выпускники американской школы Чехова каждый год приезжают с дипломниками в Москву, так сказать показать себя именно русскому зрителю.
|
Приезжают. И я даже была на одном таком спектакле - "Человек из Ламанчи" (это не мюзикл Митча Ли, а фантазия на тему либретто этого мюзикла на музыку одного из студентов, кстати говоря, спектакль произвел на меня большое впечатление). И, кстати, пели там блестяще не актеры мюзикла, а просто драм актеры.
Цитата:
А поскольку в классическом театре есть сильня ориентация на побуждение зрителя к сильным чувствам, вскрытие его иррационального совместно с постановкой серьёзных вопросов, то это может даит русскому мюзиклу сформироваться иначе нежели (амер, франц, и наверно, совсем свои японц. мюзиклы) Я это вижу.
|
Но мне кажется, вы недооцениваете американский мюзикл, раз судите о нем только по "42 улице" и даже по "Чикаго".
Бродвейский мюзикл в своей массе неоднороден. И есть такое блестящее чистое развлечение, как 42 улица, а есть такие концептуальные вещи, как Into The Woods или вполне серьезные, выворачивающие душу мюзиклы (даже язык не поворачивается назвать этот спектакль мюзиклом), как Рassion... Не говоря уже о мюзиклах 50-60-х годов, в которых все более чем нормально с постановкой серьезных вопросов.
Вот почему мне кажется, что подозревать, что в России этому жанру смогут придать что-то принципиально новое, не стоит.
Мы можем делать не хуже, мы можем привлекать наши и музыкальные и театральные традиции, но "выжать" из этого жанра больше, чем это уже сделали американцы, англичане и немцы - не думаю. Тем более, если говорить о международном рынке, то конвертируемым мюзикл может стать только если его проблематика универсальна, а либретто поддается адаптации на иностранный язык без существенных потерь.
Касательно профессионализма. Все верно, и я, слава богу, смотрю спектакль как любитель, и меня слабо волнуют вопросы структуры, логики и проч. безусловно важные для тех, для кого театр является профессией и источником куска хлеба.
Цитата:
Понятное дело, что для них это сокровище, но станет ли это сокровище для нас...
|
Мы - это зритель, который "понимает"?
Вспоминая о НО, неужели вы думаете, что Ивасям удалось надуть такое количество театралов и просто интеллигентной молодежи, которые составляют костяк фэнов этого мюзикла?
Простите, но я не поверю, что эти, безусловно образованные люди, аффективно бросаются на то, что соответствующим образом подано, т. е., становятся частью толпы. Мне всегда казалось, что признаком развитого человек является его способность самостоятельно осуществлять выбор и определяться в предпочтениях. Нордостовцы мне показались именно такими людьми.