Обсуждение
:
Переводы-ды-ды...
Просмотреть только это сообщение
01-02-2002, 15:54
#
173
Эсмер
возникшая из небытия
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: С-Петербург
Сообщений: 180
Цитата:
Автор оригинала: Ale
А вот con эт "каторжник", что ли? В английском такое есть, от convict.
Ale, "con" на разговорном французском языке означает "козел", "тупой", "кретин" и т.п. Слово очень употребительное (у французов)
__________________
Дикий Заяц
Эсмер
Посмотреть открытый профайл
Отправить личное сообщение пользователю Эсмер
Отправить e-mail пользователю Эсмер
Посетить домашнюю страницу пользователя Эсмер
Другие сообщения пользователя Эсмер