Обсуждение: Les Enfoires....
Просмотреть только это сообщение
Старые 03-12-2002, 19:49   #224
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Автор оригинала: Эсмер


Этот глагол может иметь значение "брызгать". Так говорят о любой жидкости. Кстати, в "РиДж", в песне "Дуэль" у Тибальта были слова:
"Te voila plein d'amour et tu pisses la tendresse" и здесь глагол можно переветси как "переполняться" или "излучать".
Ню-ню! Даже с твоими пояснениями, Эсмер, чего получается? Мне как-то не легче, если они на неверных женщин БРЫЗГАЮТ! Пусть уж лучше писают, а то какая-то недосказанность получается...
  Ответить с цитированием