Обсуждение: Le Petit Prince
Просмотреть только это сообщение
Старые 05-12-2002, 11:54   #456
Сонечка
Замужем. Вау!!!
 
Аватар пользователя Сонечка
 
На форуме с: Dec 2001
Место жительства: Страна мечты, откуда периодически очень хочется сдернуть
Сообщений: 1,756
Ну вот, я и добралась, я буду рассказывать, а вы читайте, пока хватит терпения. Это первый пост, который я готовила дома заранее. Раньше я так не делала, но просто я уверена, что, пе-чатай я его на месте в инете, я забыла бы половину всего. Я итак много чего забуду.
1) Это потрясающе. Так нежно и так лирично, я не понимаю, как это могло не понравиться, как можно находить это муторным и скучным. Это ... просто нет слов. И дух, и мысли, и чув-ства книги переданы на все сто, без сомнения. Когда я слушаю сабж, у меня в голове крутит-ся только одно слово - нежность. Вот все мои впечатления в одном слове. Мои чувства к произведению, авторам (особенно композитору), артистам (особенно знаете сами к кому), музыке и т. д. Не буду говорить к тексту, именно к нему-то у меня и возникли претензии.
2)О претензиях. Текст, текст и еще раз текст. Именно его-то я чаще всего и ругаю во фран-цузских мюзиклах, извините, но сразу чувствуется, что это не Люк Пламондон, а Элизабет Анаис. Думаю, вы понимаете, о чем я. Хотя по зрелом размышлении кажется, что Пламон-дон с его тягой к откровенностям и социальной проблематике, не смог бы обработать этот текст. Но и Анаис не смогла. Да, очень близко к тексту Экзюпери, а близость к оригинально-му тексту я как никто приветствую, но у меня сложилось стойкое впечатление, что текст стал безликим, он потерял большую часть своего очарования и почти всю смысловую нагрузку. Те, кто читал книгу, оценят его по старой памяти, но человека, слушающего мюзикл без предварительной подготовки, идеи не тронут и вряд ли потрясут. Текст, который должен был стать, несомненно, сильной подмогой, стал непосильной обузой, он тянет вниз, и энергия му-зыки, голосов, актерской игры и декораций (хотя я не была на спектакле), по-моему, тратит-ся частично на то, чтобы покрыть эту абсолютную невыразительность текста вместо того, чтобы увлекать зрителя и слушателя всей своей красотой на полную. Короче, тексту 0 по де-сятибалльной системе.
3) Голоса. Все, кроме Лиса, - молодцы. Лис - это какой-то ужас. Диверсант, призванный ис-портить мюзикл. Голос актера, исполняющего Лиса, вернее, его манера исполнения, - един-ственное, кроме текста, что вызвало нарекание. Он не вписывается в то, что можно выразить словом нежность. Слишком по-эстрадному он поет. Особенно Apprivoise-moi, эти слова - ужас, просто ужас-ужас-ужас. Его голос похож на голос Рено Хантсона, но, как говорится, всему свое место. То, что было хорошо для Зигги из Старм, никак не идет для Лиса из Ма-ленького принца.
4)Честолюбец - разговор отдельный. Очень приятный голос. 5 баллов (по пятибальной). Кстати, его песня в чем-то похожа на Avoir du talent из L'ombre du geant. Приятно удивила Роза. Уж на что не люблю, как поют франкофонки (вся любовь ушла на франкофонов), но она отлично спела. Интересно, какова она как актриса?
5)Музыка. Знаете, параллели с ндп очевидны, хотя их Коччиянте, насколько я понимаю, и пытался избежать. Видимо, это не специально. Просто подсознательное, а, может, и наме-ренное использование наиболее удачных нотровских "моментов". Особенно ударные. Очень чувствуется.
6)Ну и на десерт. Даниэль, как всегда великолепен. Браво. Умничка, лапочка, солнышко. ПОЧЕМУ МЕНЯ ЗОВУТ НЕ ЛУИЗА, А ФАМИЛИЯ МОЯ НЕ ДЮБЮК? Helas!!! Возможно-сти его голоса неисчерпаемы, это однозначно, не в плане мощи, а в плане нюансов, способ-ности меняться и все же оставаться тем же. А вам не кажется, что сам Даниэль смог бы на-писать музыку именно к этому произведению, как ни к какому другому. Оно так подходит к нему.
Вот, как обычно, кто дочитал - Браво.
Уф, это, наверное, самый длинный пост, который я когда-либо писала.
__________________
Cordialement,
Madame Liévin
Сонечка оффлайн   Ответить с цитированием