Re: Chess: русские\советские реалии
Цитата:
Автор оригинала: Hari
И вообще -- что вы скажете по поводу отражения отечественной действительности в разных версиях Чессов?
|
Судя по английскому переводу шведских Чессов, Русский называет Молокова Сашей, а тот его - Толиком. Разве такое возможно? 
__________________
Вот и я говорю - ахинея, а Пендальф говорит - ножницы...
(с)Goblin
|