Продолжу делиться наблюдениями.
По поводу глухой служанки Джульетты. (Кстати, как её зовут?) Фрагмент
Les beaux, les laids, отталкивает от себя горожанина в черном, и жест - уходи, козёл! Это по словам профессионального сурдопереводчика. Боьшей же частью она не "говорит" жестами, а просто жестикулирует, потому как настоящий дактиль (язык жестов) не был бы заметен из зала. В начале того же фрагмента, выясняется, что Меркуцио не говорит на дактиле, подбежавший Бенволио спасает положение. Во фрагменте
Et voila qu'elle aime, кормилица указывает ей, "пойти и передать Джульетте...", дублируя дактиль голосом. Это тоже для зрителей.
Леди Капулетти, разговаривая с дочерью о свадьбе, станвоится спиной к зрителям, однако её лицо продолжает быть видимым в зеркале, перед которым она поет. В сцене
La vengeance крупным планом у нее настолько убитый вид!
Продолжаю восторгаться
Avoir une fille . Лорд Капулетти, в заключительной части, качает на руках младенца, которого нет. У кого-нибудь есть следующая за этим часть
Pourquoi? Перевод у меня есть, но этого фрагмента нет на видео. То же касается
La folie . Если кто может, вышлите мне на
gkp@list.ru архивом, побив по 1,5М... А?
Далее, смерть в сцене
Le chant de l'alouette появляется уже только на видео. Однако, сильный эффект, когда она уже не видна, но растворяется в пологе кровати и утреннем фоне. Глаза услужливо подрисовывают её контуры... Смерть в количестве двух штук присутствует и в сцене
Comment lui dire , где Бенволио говорит о том, что Меркуцио и Джульетта оставили Ромео, остался лишь один друг. И в этот момент, на сцене рядом с этим самым одним другом видны две смерти, одна нарисованная и большего размера. Мнимая... А в заключительной части, когда Бенволио мучается "Как ему сказать", он ложится на сцене, а смерть снова одна и нависает над ним. Выразительно...
Извините, если длинновато...
