И еще пару переводов:
C'est un chapeau!
Это шляпа!
«Мой рисунок вас испугал ли?
-Испугать простой шляпой сложно».
Сколько раз им всем объясняли:
проглотить слона удав может.
И карандаши отложил я,
и рисунки все те смешные.
Бросил все и стал я пилотом
и вожу теперь самолеты.
Взрослым так сложно понять,
то, что легко узнать,
как я устал им все объяснять,
опять и опять им все объяснять!
Думают, они всегда правы,
мненье я свое не оставил,
но с тех пор молчу я о звездах,
об удавах и красных розах.
Хотел все равно испытать
рисунок свой заново,
Но взрослым его не понять,
опять и опять: «Да шляпа то!»
И тогда менял я свой имидж,
говорил про гольф, про игру в бридж,
взрослые тогда расслаблялись,
разговор такой всегда в радость.
«Мой рисунок вас испугал ли?
-Испугать простой шляпой сложно».
Сколько раз им всем объясняли:
В этом мире все не так просто.
И пока последний:
Le plus beau et le plus triste paysage du monde
Самый красивый и грустный пейзаж на свете
Как красив и как тосклив
весь этот мир,
где его больше нету.
Звездный свет вдруг пропал,
как не бывал:
он как раз в тот миг
к нам попал на планету.
Но если вдруг
дела и вас приведут
в пески сюда,
станьте точно тут,
где горит звезда,
подождите чуть!
И когда
к вам мальчик подойдет,
по волосам тогда
узнаете вы кто он.
«Могу я вас просить!
Ведь сколько мне в печали быть,
Пришлите мне скорее вы весть эту»
Как красив и как тосклив
весь этот мир,
где тебя больше нету
|