Решила перевести так внезапно полюбившуюся мне Mon pays. Об обнаруженных неточностях сообщайте

, критика принимается в любом виде (это касается и переводов в топике LES ENFOIRES).
Моя страна
Я возьму с собой (в качестве багажа)
Твои солнца и твои облака,
Каждая пора твоей жизни
Становится моей.
Я увезу с собой
Ту, кто ты есть, то, что ты видишь,
Я немного отдаляюсь,
Но ты это знаешь:
Моя страна-
Это ты,
И моя земля
Под твоими шагами,
Моя страна -
Там, где ты живешь,
Там, куда ты идешь.
Я положу в свои чемоданы
Эти ароматы, которые меня соблазняют,
Которые заставляют меня находить твою кожу,
Когда я далеко.
Я сумею сохранить чары
Без сомнений, без слез,
Лишь немного времени
И ты увидишь:
Моя страна -
Это ты...
Забыть границы,
Забыть расстояния,
Хранить огонь в наших глазах,
Чтобы завтра, как вчера,
Ни время, ни отсутствие
Не были сильнее нас двоих,
Сильнее нас двоих.
Забудь расстояние,
Дай мне немного времени.
Моя страна - это ты,
Моя земля там, под твоими шагами,
Моя страна - там, куда ты уходишь.
Больше нет границ,
Только этот огонь в наших глазах,
Больше нет расстояний,
Моя страна - это ты, моя страна - это ты.
__________________
Lucie, Lucie, c`est moi...
Where is David?.. I like your hair!
Мы успели, в гости к Богу не бывает опозданий... Так что ж там Angel`ы поют такими злыми голосами?..