Обсуждение: Переводы
Просмотреть только это сообщение
Старые 24-01-2003, 15:00   #15
Лаламэй
 
На форуме с: Dec 2002
Место жительства: Обиспокойск
Сообщений: 1,181
ОН ИГРАЛ НА РОЯЛЕ СТОЯ
(Il jouait du piano debout)
Michel Berger, Enfoires-1999: Anggun/Elsa/Obispo

Не говорите мне, что этот парень был безумен,
Он жил не как другие, только и всего.
И по каким-то странным причинам
Люди, отличающиеся от нас,
Нам мешают (беспокоят).

Не говорите мне, что этот парень ничего не стоил -
Он выбрал другую дорогу,
И по каким-то странным причинам
Люди, которые думают иначе,
Нас беспокоят,
Нас беспокоят.

Припев:
Он играл на рояле стоя,
Для вас это, возможно, деталь,
Но для меня это много значит,
Это значит, что он был свободен,
Счастлив быть здесь несмотря ни на что.
Он играл на рояле стоя,
Когда трусы стояли на коленях,
А солдаты - по стойке смирно.
Просто на своих двух ногах
Он хотел быть собой, вы понимаете?

Лишь только для музыки он был патриотом,
Он умер бы на поле брани ради нескольких нот,
И по каким-то странным причинам
Люди, дорожащие своими мечтами,
Нас беспокоят.

Он и его рояль плакали иногда,
Но только когда здесь не было других,
И по каким-то странным причинам
Его образ оставил след в моей памяти,
В моей памяти.

Он играл на рояле стоя,
Он пел в безумных ритмах,
И для меня это много значит,
Это значит пытаться жить,
Пытаться быть счастливым...
Игра стоит свеч.
__________________
Lucie, Lucie, c`est moi...

Where is David?.. I like your hair!

Мы успели, в гости к Богу не бывает опозданий... Так что ж там Angel`ы поют такими злыми голосами?..
Лаламэй оффлайн