Обсуждение: Переводы Фантома
Просмотреть только это сообщение
Старые 20-03-2003, 14:26   #5
Солнышко
 
На форуме с: Sep 2002
Сообщений: 108
Цитата:
Автор оригинала: Клайд
фантомковер.народ.ру - туда лучше сразу не ходить. Или ходить чтобы сильно посмеяться. :-)

Н-да, как-то Музыка ночи с ударением на последний слог меня смутило слегка. Что-то вроде:

... От сердца дам ключи,
И будешь слушать музыку ночИ.

А вот остальныt куски, по-моему вполне ничего. Особенно Phantom of the Opera, это мне понравилось.
Солнышко оффлайн   Ответить с цитированием