Обсуждение: Рент=революциЯ!!!
Просмотреть только это сообщение
Старые 22-05-2003, 18:28   #72
Lili
 
На форуме с: Aug 2002
Сообщений: 458
Ну почему ж плохой Энжел переводится от лица женщины. А в английском варианте ведь непонятно - Я, Ты - какого рода, первый раз "she" говорят только на похоронах. Тут, ясно дело, при переводе смелость была нужна
Если серьезно, подстрочники абсолютно необходимы для не знающих язык. Когда человек судит, скажем, о JCS - да по любому из наших стихотворных переводов - он получает весьма далекое представление об оригинале. Нет, пробовать-то рифмовать можно, конечно. But let подстрочники be.
Lili оффлайн   Ответить с цитированием