Обсуждение: Переводы
Просмотреть только это сообщение
Старые 27-05-2003, 19:11   #190
Ирени
quelque chose de bizarre
 
На форуме с: Jan 2003
Место жительства: Томск
Сообщений: 226
еще Тоже перевод Triny

Sache que je
Jean-Jacques Goldman

В «я тебя люблю» есть нечто туманно-непонятное,
Что никак не относится к любви.
Следы медленно идущего времени…
Эти слова – словно часть какого-то договора.
Ты говоришь, что у любви есть свой собственный язык.
Я же уверен, что слова ничего не значат.
Если же тебе в залог нужны слова,
Словно печать на бумаге,
Тогда знай, что я…
Знай, знай, что я…

В «я тебя люблю» есть что-то смертельное,
«Я ничего кроме тебя не вижу»
Умирать за мир, за все его строки,
Это всего лишь зачитывать свои стихи.
Бессовестные,
Эти слова ничего не доказывают.
За «я тебя люблю» скрывается вопрос:
«А ты, ты меня любишь?!»
Тогда знай, что я…
Знай, знай, что я…
__________________
C'est tout, je crois...
Ah oui, je t'aime encore (Celine)
*****
Et je vois
Les reves qui hesitent encore
Prendre la forme de ton corps
Et je souris malgre moi (PB)
Ирени оффлайн