Обсуждение: Переводы
Просмотреть только это сообщение
Старые 30-05-2003, 16:14   #202
nats
нелепое сокровище :)
 
Аватар пользователя nats
 
На форуме с: May 2002
Место жительства: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,007
La vie par procuration
Jean-Jacques Goldman

Жизнь по доверенности

{припев:}
Она крошит засохший хлеб на балконе
Чтобы привлечь воробьев и голубей
Она проживает свою жизнь по доверенности
На своем месте перед телевизором

Просыпаться без будильника, с солнцем
Бесшумно, без тревог и страхов проходит день
Гладить белье, вытирать пыль, всегда есть что делать
Одинокий обед, как ориентир

{припев}

Дом такой прибранный, что он даже подозрителен
Как все те места, где не живут
Живые сушества уступили, проиграли драку
Вещи победили, это их территория

{припев}

Время, которое нас ломает, не меняет ее
Живые увядают и блекнут, а тени - нет
Все идет, все функционирует, без цели, без причины
Зима в осени, ни жарко, ни холодно

Она крошит засохший хлеб на балконе
Чтобы привлечь воробьев и голубей
Она проживает свою жизнь по доверенности
На своем месте перед телевизором

Она изучает скандалы в прессе
Жизнь других, которая выставлена напоказ
Но самое худшее в банальности
В конце концов она будет считать это нормальным

Она крошит засохший хлеб на балконе
Чтобы привлечь воробьев и голубей

Кремы и ванны, которые делают кожу мягкой
Но ведь никто ее не коснется
Месяцы, годы никого не любя
И день за днем любовь забывает ее

{припев}

Ее мечты и желания такие благоразумные, такие возможные
Без криков, без исступления, без недопустимости
На десяти или двадцати страницах банальных фотографий
Итог без тайны лет без света

Перевод (с) Natalie
__________________
Alors elle vit, elle rit, elle danse
Demain, elle verra bien
La couleur de la chance
nats оффлайн