Пару переводов арий из мюзикла.
Вроде бы нормально ложатся на музыку...
Prés d'elle
Рядом с ней
Маленький принц:
В комнатке той зеленой она
все не примерит новый наряд,
нужно ей выбрать себе цвета,
чтобы во всем была красота.
Все лепестки один к одному,
будут корсетом ей на ветру...
Лишь с ней
я будто вижу чудесный свет,
и светлей
всем стало в мире, для всех планет...
Цветов я хрупких много узнал,
пока лишь её не повстречал.
Они все, уходя навсегда,
не оставляют даже следа,
тихо и скромно они живут,
а с ней все изменилось вокруг...
Лишь с ней
я будто вижу чудесный свет,
и светлей
всем стало в мире, для всех планет...
Зернышко это издалека
ко мне прилетело наверняка.
И вот скоро, прекрасной, как день,
цвести ей на планете моей.
Лишь с ней
я будто вижу чудесный свет,
и светлей
всем стало в мире, для всех планет...
Лишь с ней
***
Adieu (et tâche d'être heureux)
Прощай (и постарайся быть счастливым)
Роза
Прощай
И счастливым будь...
Время не вернуть,
Как же мы глупы,
Пряча от других
Чувства и мечты...
Вот уходишь ты,
Я прошу простить
и хочу сказать,
что тебя всегда
буду я любить...
Что ж...
Просто уходи,
Буду без тебя
Ветер я любить,
Холодок в ночи.
С мотыльками я
научусь сама
как тоску прогнать.
Не тяни, прощай,
Помнить обещай,
И счастливым стань...