Я особых расхождений , явных , не увидела . Это скорее не расхождения , а индивидуальный стиль изложения каждого переводчика , мне показалось , что смысл не изменился .
Только в одном месте ... Вот передо мной 2 текста , в одном (Triny) - "молчаливая незнакомка , окруженная кричащей тишиной" , в другом (Nataly ?Chatte ?) - " бессознательный язык , немой и странный , молчаливый болтун"

Вот только в этом месте несовпадения , хотя повторяю , это мое личное мнение .
