Почитал я, все, что вы тут понаписали.
Да уж... Другого и ждать было нельзя. Извините, что я так бесцеремонно посмел нарушить вашу идилию. Гораздо приятнее пописывать, не особо напрягаясь, простой школьный перевод и в радостном изумлении всплескивать ручками друг перед другом.
Да, конечно, это не работа. Это у вас какой-то детский уголок, обведенный множеством кругов, дабы злые демоны не сумели разрушить вашу сказку.
Вы хотели почитать мои переводы. Жаль, что форум о Десяти заповедях удалили. Но да хоть кто-то с вашей солнечной полянки там наверняка был. Точно знаю, что была Лаламей.
Я исполняю роль Моисея в минской постановке и почти половина переводов там - мои: Величайшее наказание, Я никогда не молился, Тот кто идет, Мой брат, Желание любить...
Так как некоторые так и не читали, небольшая цитата:
Величайшее наказание.
Земля наша - это тюрьма,
Дорога отсюда одна -
Это пески,
Это страх.
Стоять нам тяжко, но стоим,
Колени мы не преклоним.
Жить в пыли
Мы не хотим.
ПРИПЕВ:
Если любовь покинет нас,
То все мечты пусты.
Свобода наша - мираж.
О, мой Господь, прости,
Но так нам жить нет сил.
Хуже нет кары мне!
С мольбой глядим мы в небеса,
Но нет ответа нам пока.
Сердце кричит,
Небо молчит.
Но вера силы нам дает,
Мы верим - счастье к нам придет.
Боже, спаси
Мой народ!
Или:
Мой брат.
Рамзес:
День сменяет ночь, а ночь сменяет новый день,
Прочь уходят грезы все, оставив только тень,
Нашей любви свет угасает навсегда,
Мой брат.
Моисей:
Чтобы день настал, должны все звезды умереть,
Ночи пелена сойти, и небо посветлеть,
Нашей любви свет поглотила ночи тьма,
Мой брат.
|