Обсуждение: Переводы
Просмотреть только это сообщение
Старые 22-06-2003, 22:23   #227
nats
нелепое сокровище :)
 
Аватар пользователя nats
 
На форуме с: May 2002
Место жительства: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,007
Triny, хотелось бы сказать тебе спасибо за твои подстрочники. Поскольку мне поэтические переводы вообще не нужны. Я хочу просто знать о чем песня, а не читать доморощенные вирши. Если захочется поэзии с интересными рифмами, то я почитаю, например, Бродского (список других поэтов, которых я периодически читаю опускается ). А мысль о том, что кто-то сможет сделать поэтический перевод песен Гольдмана, ложащийся на музыку, вообще кажется мне слегка абсурдной
__________________
Alors elle vit, elle rit, elle danse
Demain, elle verra bien
La couleur de la chance
nats оффлайн