Просмотреть только это сообщение
Старые 25-09-2003, 12:49   #13
Ghera
учОный мЫшЪ
 
Аватар пользователя Ghera
 
На форуме с: Nov 2001
Место жительства: в вашем компе
Сообщений: 2,168
Цитата:
Автор оригинала: WwWwW

1. Ну неужели же "Кошки" непереводимы на великий и могучий? Шекспира переводят, Гете переводят, Данте Алигьери - тоже переводят, даже Гомера - и того переводят. Почему же не перевести хорошо "Кошек"?

Хочу "Кошек". Что мы - хуже китайцев?

Мы не хуже. И Кошки переводимы.
Но музыка там неоднозначная... Не всем нравится. Далеко не всем.
И к тому же, в этом мюзикле, может быть, как ни в каком другом, нужны в полном смысле этого слова синтетические актеры. И если мне память не изменяет, для самой первой постановки актеров искали по всей Британии.
И проект этот - до вмешательства Макинтоша, ге-ни-аль-но-го продюсера - и вовсе считался провальным.

Кто, ну кто у нас будет этим заниматься?

А для Марины хочу напомнить, что Макавити - одна из малопоющих ролей в Кошках
Так что если подумать, то Маракулину ломится только Дьютерономи
__________________
Выпустив эту парфянскую стрелу, он ушел, а оба соперника смотрели ему вслед, разинув рты. (с)
Ghera оффлайн   Ответить с цитированием