В русских друзьях месье Кардене ходит Вознесенский , в частности , с которым дружба длится уже 30 лет . Вознесенский , кстати , в оранжевом шарфе , сидел рядом с французом . Но когда Карден о Вознесенском говорил , мы грешным делом подумали - а не собирается ли наш поэт что-нибудь из французского перевести невзначай?


Потому что Карден пообещал , что эти 2 спектакля (второй - Безумства Дали) только начало , в его планы входит еще и не такое в Москву привезти

Про Безумства Дали ничего не знаю , может быть этот спектакль более живой . Хотя в главной роли там все тот же Стефан Рош и это тоже мюзикл . Основная мысль речи Кардена была - именно мюзикл , потому что это модно и публика на одно только это слово " клюет " .

А переводчица , когда говорила о театре Кардена и об артистах , в этом театре выступавших , смогла вспомнить только Марину Влади и Робера Оссейна

Хоть бы брошюру перед спектаклем прочла , там гораздо больше имен сообщается
