Акценты
В разговоре про "Кошек" недавно зашла речь об английском акценте "кокни", с которым поют Мангоджерри и Рамплтизер.
Давайте продолжим тему акцентов. В каких мюзиклах и в каких партиях исполнители умышленно (!) поют с акцентом?
Сразу можно назвать мюзикл "The Beautiful Game", в котором все исполняется с ирландским акцентом. Понятно, почему.
Второй пример - мюзикл "Blood Brothers". Там акцент, например, такой: "blood" произносится как "блуд", "my tablet" как "ми тэблет" и т.д. Это какой акцент (действие происходит в Ливерпуле)?
__________________
I don't know where the next thing [=great musical] is coming from. 15 or 20 years ago I thought that was going to happen once the Iron Curtain fell, that the country that produced Rachmaninov, Tchaikovsky, Stravinsky, Prokofiev and Shostakovich was where we should be looking and where something would happen. But there's been 'sweet FA'. (c) Andrew Lloyd Webber
|