Забыла отметить одну, по-моему, очень важную вещь в переводе Au diable nos adieux: строчка "Je n`ai Dieux que pour toi" звучит совершенно также, как и "Je n`ai d`yeux que pour toi" (Я смотрю только на тебя). Особенно это имеет значение в конце песни, когда она идет после строк "Oh, plaise a Dieu que tes yeux se posent sur moi/Plaise a Dieu lorsque tu me fais ces yeux-la..."
__________________
Lucie, Lucie, c`est moi...
Where is David?.. I like your hair!
Мы успели, в гости к Богу не бывает опозданий... Так что ж там Angel`ы поют такими злыми голосами?..
|