Les mots bleus-перевод.
Шесть часов в колокольне церкви.
В сквере поют цветы.
Девушка собирается выйти из мэрии.
Так как каждый вечер я её ожидаю,
Она мне улыбается.
Надо было бы, чтобы я с ней говорил любой ценой.
Я ей скажу голубые слова, слова, которые говорим глазами. Говорить мне кажется смешным.
Я молчу и затем я отступаю
Перед бесполезной фразой, которая разбила бы непрочный момент встречи
Я ей скажу голубые слова,
Те, которые делают людей счастливыми.
Я её призову ее не назначая.( вот тут сама не поняла)
Я не возможно не моден.
Я люблю неподвижное молчание встречи
Не имея больше времени,
В сквер под деревья
Я возвращаюсь ночным поездом.
На набережной я ее вижу, кто мне улыбается. Надо будет действительно, чтобы она поняла
Любой ценой.
Я ей скажу голубые слова, слова, которые говорим глазами. Все извинения, которые даем, как поцелуи, которые улетают. Остается тонкая горечь, которая портила бы непрочный момент наших находок
Я ей скажу голубые слова, те, которые делают счастливыми людей
История любви без слов - не нуждается в протоколе
И все длинные мелочные речи потускнели бы немного стиль наших находок.
Я ей скажу голубые слова, те, кто делают людей счастливыми. Я ей скажу все голубые слова,
Все те, которые делают людей счастливыми,
Все голубые слова...
__________________
Julie
|