У меня вопрос: большинству нравится вариант с субтитрами, а не кажется ли вам, что чтение субтитров отнимает большое количество времени, и, особенно, в сценах где много разговоров, отвлекается внимание не столько даже от актеров и действия, сколько от других интересных вещей типа костюмов, декораций и прочего. Потому что просто не хватает времени. Особенно если английский не идеален, а скажем, на среднем уровне.
Поэтому мне кажется, что дубляж диалогов и субтитры только на песнях - оптимально.
Кстати, я еще ни разу не была в кинотеатре, где перевод осуществлялся закадровым гнусавым голосом. У нас такое не практикуется.
__________________
Cordialement,
Madame Liévin
|