Довелось наложить лапу на демо сабжа.

Докладываю о впечатлениях.
Роксана: Линда Эдер. Этим все сказано. :о) Линда Эдер на всех пробных записях мюзиклов своего супруга одинаково хороша. Ну, или - просто
одинакова.
Сирано: Дуглас Силлз. Не хихикать! 8) Между прочим, мне
понравилось. Я вообще, ммээ, пересмотрела линию партии в отношении Дугласа Силлза. Удалось кое в чем разобраться - но об этом позже. Кураж, нежность - все на месте. Комедию - тоже может. Кстати, здесь он звучит лучше, чем в The Scarlet Pimpernel OBC. То ли повзрослел, то ли роль не предполагает ничего щенячьего, слава богу. То, что надо. Молодец.
Больше там ни о ком ничего сказать нельзя, потому что Кристиан (Роб Эван, один из Джекиллов) звучит только в двух номерах, да и массовке петь особо негде.
Музыка: Уайлдхорн.

Кому нравится - тому нравится. Кому не нравится - тот называет попсой.

Вещь не цельная - опять видны номера-стилизации, резко отличающиеся от номеров - обычных поп-баллад. Ну, то же самое, как в SP есть
The Scarlet Pimpernel - и есть
Where's the Girl. Однако сложность в том, что стилизовать музыку так, чтобы она ассоциировалась у широкой публики с XVIII веком - проще, мне кажется. А с XVII - как-то сложнее. Даже "под Шекспира" стилизовать легче: лютня там, всякие предки клавесинов - и пожалуйста. Хотя, может быть, это только мои проблемы и я просто не знаю композиторов XVII века и музыку XVII века. :о) Я и правда их не знаю. :*)
Лириксы: L.Bricusse. Я поняла! Тов. L.Bricusse - это такой американский Юлий Ким. 8)) Или Люк Пламондон. 8)) Почерк совершенно одинаковый. Слава богу, kind и unkind как в "Джекилле" он тут рифмовать не стал, но местами от штампов просто плакать хочется. :о) Опять-таки, пара глупейших анахронизмов (в XVII веке не было еще гильотины и не было термина "галактика"). Потом, все эти
baby (применительно к Роксане) и
crazy... Уж на что я не носитель языка - а режет слух.
Вообще: "Сирано де Бержерак" Э. Ростана - это
хорошая пьеса. :о) Хорошую пьесу можно испортить плохой режиссурой, неудачным кастингом, бездарным оформлением и т.д. - но провалить ее окончательно невозможно. :о) Поэтому мне кажется, что вещь-то поднимется и очень даже поживет.

Однако - поглядим.
Теперь подробно про номера (названия чисто гипотетические - по ключевым словам или вообще как бог на душу положит, потому что черт его знает, как они там на самом деле называются):
1. Увертюра. "Бургундский отель", Баро, Бельроз, Монфлери, Рагно, гвардейцы-пажи-буфетчицы, ля-ля-ля. Все понятно. Вполне достойное введение - но ничего особо интересного.
2.
So why are you staring at my nose? (!) Вполне-вполне. "...Do you find its shape unwholesome or obscene? Or perhaps a trifle
larger than it mi-i-i-i-ight ha-a-a-ve be-e-e-en?" Такие небольшие, понимаете ли, трели. :о) Узнаю сэра Перси и
They Seek Him Here. :о) "The greater the nose - the greater the man!"
3. Пыталась понять, что это за номер. Наконец, дошло. "Я никогда не выйду, милый мой, с нечистой совестью, несмытым оскорблением, с помятым счастием иль с черною душой". Ну, проходная вещь такая. Но я не понимаю в упор, куда дели знаменитую балладу. В конце посылки, а? Зажали.

Ни стыда, ни совести. Хотя фехтовать и петь - трудно, я понимаю.
4.
Roxane (!) - мило и нежно. Пока ДС не начинает вопить, разумеется. :о) Текст одновременно простенький - и витиеватый. Она такая - что у поэта не хватает сил держать в руках перо, когда он осмеливается мечтать о ее ласках. Сказанул, ага. :о)
5.
Bring Me Giants (!!) - ну, типа
This Is the Moment/Hightime, только, кажется,
в тему, а не мимо.

"Здесь двадцать рук, здесь сто сердец - не в ребра бьются, а в тимпаны! Довольно карликов! Где прячутся титаны?"
6. Номер Рагно с подпевкой из поварят. Все понятно. Декоративно. Взгляни - и мимо. :о)
7. Ой, вот это ужас! Страшно тягомотный дуэт Роксаны и Сирано, которые вспоминают свое общее детство in
B-ёёёёёёё-
rgerac. Беда-беда. Уже научилась проматывать. :о)
8.
There is someone (!!) - вот это мне понравилось. Простая мелодичная вещь с хорошей фишкой - Роксана поет, а Сирано время от времени вставляет "А!" с разным выражением - где для поддержания разговора, где протестующе, где страстно - ну прелесть. Это там, где Роксана рассказывает, что она кое в кого влюбилась, а он думает - что в него. Но либреттисту за этот номер хочется оторвать руки! 8) КАК можно было вынести в диалог эту фишку про "И знаю я, меня он любит. - Ах, Роксана!.. - Он молод, горд и смел, прямой герой романа и... так
хорош!"?! Это же такая выигрышная вещь, такой был бы финальный аккорд - еще одно "А!" СдеБ, который уже все понял... Тьфу ты, пропасть. :о)
9.
We Are the Gascons (!!!) - хит, господа. :о) Ура-ура! Я верила - и я дождалась. Правда, песня приправлена какой-то странной испанщиной - но это, наверное, во многом вопрос аранжировки.
Our Separate Ways с концепта
The Scarlet Pimpernel вот тоже приправили тем же зачем-то. Будем надеяться, что и здесь это - недоразумение.
Поймала себя на том, что машинально ищу в тексте "Мы все под полуденным солнцем и с солнцем в крови рождены". 8) От радости не сразу вспомнила общеизвестный факт, что "солнце в крови" - отсебятина Т.Л. Щепкиной-Куперник. Но тут тоже неплохо. Несколько слов еще не разобрала, но текст пришлось-таки записать, потому что иначе от этой песни было не отвязаться. 8) Кто расслышит нерасслышанное и подскажет - тому будет глубокая моя благодарность.

)
Вот:
Here is the creme of France
You can tell at a glance,
Outnumbered ten to one
We don't run, we advance.
Soldiers of fortune
Men in a ***
Life's deadly danse.
We hold our heads high,
Smile at the blue sky,
Live while we may live,
Die when we must die -
We are the Gascons,
God loves the Gascons,
No braver men on Earth.
God bless the Gascons,
God save the Gascons,
God only knows their worth.
Lovers of freedom,
Soldiers of god by birth.
We are the pawns of fate,
We prepare and we wait.
Ready to give our lives
For the great ship of state.
Artists and dreamers,
Warriors and schemers,
What worlds we create!
Women adore us,
Give their *** for us
Who could ignore this
Heavenly chorus?
We are the Gascons,
***-blooded Gascons,
We love the lusty life.
Peering through ***
Leering ***
Somebody's busty wife.
Love's gleaming dagger
Soon is a rusty knife.
Gascons are great fighters,
Wondrous lovers,
Crazy spenders, too.
Gascons are the blighters
Every lovely girl surrenders to.
All the ridiculous exaggerations
*** Gascons are true.
They are true!
We are the Gascons,
Pride of the Gascons
Tried in the tide of lore.
Long live the Gascons,
God gives the Gascons
What they deserve and more.
Princes of passion,
Fashioners of fashion,
Swordsmen and thinkers,
Gamblers and drinkers,
Saints and seducers,
Thieves and producers,
Rogues and romantics,
***
Taking the task ***
That's what the Gascons are for!
10. "А что же делать мне, скажи, мой бедный друг? Иль подражать тому, что вижу я вокруг - забыть о гордости и об искусстве чистом, с почтеньем посвещать поэмы финансистам? О нет! Благодарю!" и т.д. Правда, очень коротко.

В пьесе это чуть ли не самый длинный монолог - здесь же все очень кратенько. Вернее, центр тяжести перенесен на вторую часть монолога - туда, где "Всего - ты слышишь ли? - добиться самому!" Неплохой такой номер - но скучновато. Кстати, кажется, главная тема Сирано - потому что ее же дают в финале, когда он умирает.
11.
A Perfect Lover (!!) - договор Сирано и Кристиана. Кристиана, кажется, собираются сделать ПОЛНЫМ идиотом. :о) А жаль. Это как-то слишком просто, если вас интересует мое мнение. :о) Слушаем:
Cyrano:
With my wits and my charm...
Christian:
And my looks!
Cyrano:
And my sword and my arm...
Christian:
And my looks!
Cyrano:
And my power to disarm...
Christian:
And my looks!
Cyrano:
Together we're a perfect lover и т.д.
Комедийный такой номер. Очень неплохой. Однако - чему Сирано так радуется? Почему он с таким восторгом предвкушает, как Роксана будет crazy to run for cover together with a perfect lover? Ему-то не достанется! 8) Только от того, какая ловкая проделка выйдет? Ню-ню.
Кончается номер тем, что они восклицают хором: "Some dream! Some scheme! Some team!" И очень веселятся. :о)
12. Бееее.

) Роксана на балконе.
Баллада. Беее. 8) Скучно.
13. Поцелуй Роксаны. "Но на его губах она теперь целует все те слова, что я ей говорил. Вот эта мысль и придает мне сил, и больше сердце не тоскует." Да скучно! Проехали.
14.
I Fell from the Moon (!!) - ну, ничего. Очень уместная занятная музыка - слышно, что песню сочиняли для психа. :о)
15. Роксана на прощание наказывает Сирано беречь Кристиана. Текст
удручает идиотизмом. :о) Даже для Роксаны это чересчур:
- ...Don't let him ride a horse!
Are you listening to that all, Cyrano?
- Yes. Of course.
Там же, немного раньше:
- Be sure he doesn't miss a meal,
Be sure his clothes are dry.
Please, promisе me all this, Cyrano!
- I will try.
То есть, это она, пардон,
что имеет в виду - о
ком говорит?! 8) О грудном младенце, что ли? 8) Да еще и мелодия какая-то скучная. Проехали.
16. Начинается пушечными залпами и горном.

Не спутайте с
Into the Fire. На самом деле это маленький неплохой номерок - диалог Сирано и Де Гиша про дегишевский белый шарф. Героическая такая вещь и эффектная. Так где, говорите, ваш шарфик?..
De Guiches
...Impossible to reach... (...)
Cyrano
Yes? (надо полагать, предъявляет упомянутый шарф) Here!
17. Трио гл. героев про письма.
Лирическое. Ску-у-у-учно. 8)
18.
Now I Can Never Tell Her (Сирано) Все ясно. И тоже скучно.
19.
Was he not lovely - so young, so beautiful? - Роксана про Кристиана. До смерти скучно.
20. Хор монахинь. Хорошо стилизовано - потусторонне. Но тоже скучновато.
21. Газета Сирано. Кстати, вот именно здесь упоминается гильотина. В середине XVII века! 8) L.Bricusse вообще в школе учился, или как? :о) Очень уместно там ДС кашляет... правдоподобно.
22. Репризочка 10-го номера. Надрыв и все такое. "Мой рыцарский султан!.."
В общем, я думаю, что этот мюзикл звезд с неба не того. Будет опять монстр в пяти версиях, как "Джекилл" и "Аленький Цветочек"... Но мне он все равно пока нравится.

)) Несколько мелодий пристало основательно, и ДС себя реабилитировал в моих глазах - чего же мне еще? :о)
А кто слушал - молодец. 8)
За всем целиком оптом в качестве 192 kbps: ласковой приваткой - к Клайду, как к тому, кто любезно предоставил жилплощадь. За предварительной дегустацией самого вкусного (т.е. номера 8, 9, 11 и 14) в качестве 112 kbps: ко мне, тоже приваткой.
