Да, Кукола вырезали, а его место частично "заняла" вот эта самая "мадам фон Кроллок". После того, что ты тут сообщил, я уже и не знаю - то ли это просто экономия на актерах, то ли это еще один, предполагавшийся забавным, нюанс - дескать, граф переодевается, дабы не возбуждать излишнего беспокойства в обитателях дома Шагала. Тот мэн, который говорит "Йес, мастер" - это тоже персонаж "из другой оперы", точнее- из другого фильма - встречается почти во всех пародиях на Дракула по Брэму Стокеру, вот имя я его не помню. Это тот, который насекомых кушает. А в начале "The Invitation", где он пищит этак тоненько - это тоже калька с Дракулы мертвого, но довольного - когда Сара лежит под окном, ей зябко, а граф в виде летучей мышки с головой Кролока (в фильме - Дракула

) летит к ее окну. Правда, в фильме девушка окно закрывает, и Дракула этак эффектно впечатывается мордой в стекло. Тут все нормально, Сара - девушка морозоустойчивая, и Кролок без проблем проникает в комнату

. Может, Крауфорд тайный поклонник Дракулы по Мэлу Бруксу

?
Что касается языка - зато немецкая версия очень близка к фильму Полански, который я люблю и неоднократно смотрела. А не понимаю я и аглийский, ну, чуть меньше, чем немецкий

, так что мне без разницы, на каком языке не понимать. А синопс и переводы песен у меня есть с немецкого на русский

. Главное, иметь знакомых, которых можно напрячь!!!