Обсуждение: Tanz der Vampire
Просмотреть только это сообщение
Старые 11-03-2004, 22:56   #175
Expectation
born to react
 
На форуме с: Feb 2002
Место жительства: Pietari
Сообщений: 1,009
Может, в фильме и есть какой-то особый "дух", но я лично этот дух надух не переношу. Даже до половины не смогла досмотреть. Полански - это, конечно, Полански, но ощущения от его "Бала..." такие же, как от какого-нибудь "Американского пирога", т.е. пошлости и неумности.
Dio, кстати, Draussen ist Freiheit - это "За окнами свобода", а "Красные сапожки" - это Die roten Stiefel :-)
Цитата:
Автор оригинала: Dio
Total Eclipse of the Heart - это и есть аналог немецкого Totale Finsternis (Мгла беспросветная).
Скорее, наоборот, немецкое "Totale Finsternis" - это аналог английского "Total Eclipse", потому что песня Барбры Стрейзанд появилась гора-аздо раньше мюзикла Кунце. И означают оба словосочетания одно и то же, а именно "полное затмение". Желаю вам с Владом быстрого и легкого взаимопонимания в дальнейшем
__________________
The last one to die, please turn out the light. (c)
Expectation оффлайн   Ответить с цитированием