Похвально, что тексты теперь находятся в суперсостоянии (попахивает интернетным клакерством!). Но интересно слышать такие новости от Вас, свежеиспеченная, которая готова была умереть вместе с Джульеттой, услышав супертекст из мегамюзикла. Жаль, что Вы не привели ни строчки из него. Это – «перевод» пастернаковсого перевода Шекспира или текста Пресгурвика? Под какую мелодию гибла Джульетта? Вы уж будьте добры, расшифруйте и расширьте свое сообщение, а то мы подумаем, что Вы – засланный казачок, поставивший целью скомпрометировать уважаемую здесь Дипломатку.
|