Ребят, кому все еще нужен полный подстрочник "Танцев", напишите мне на почтовый ящик, я перешлю. Он, конечно, тоже не идеален, но по крайней мере я делала его для самой себя, со всей любовью, которую испытывают к этому мюзиклу, и с огромным желанием пробиться сквозь тернии чужого языка к звезде истинного смысла. А кроме того, там переведен весь текст, скачанный с либретты, от первой до последней строчки.

А это даже больше, чем есть на концепт-альбоме.
Я его, кстати, месяца два уже назад посылала Клайду, жалко, выложить на сайте не получилось. Ну ладно, будем работать методом прямой рассылки
http://www.old-hickory.demon.co.uk/Tanz_der_Vampire.htm
Кому интересно - это англоязычный сайт, посвященный "Вампирам". Там лежит ПОЛНОЕ либретто по-английски, правда, не бродвейской версии, а оригинальной. Но для понимания всех деталей сюжета и мотивировки персонажей почитать полезно.