Я рад новой встрече, Клайд и Charisma :D. Да, действительно, название вы угадали. Теперь я думаю, как продемонстрировать? Я думаю, что файл с текстом лучше прикрепить.
По сути, с текстом произошло тоже самое, что и с ИСХ в переводе Кеслера

. Например, песня Нимуэ Follow me превратилась в дуэт Нимуэ и Мерлина. В представленном тексте есть оригинал и то, что получилось, но только стихи, без прозаических вставок, которые прерывают тему (я думаю, что Charisma знакома с этим мюзиклом; в любом случае, если кому-то захочется прочитать полное оригинальное либретто, то его можно найти
здесь.