Цитата:
Автор оригинала: Fleatly
Собственно, твой очень краткий пересказ сюжета на самом деле получился очень полным
|
А у меня всегда так

Лозунг "Краткость - сестра таланта" я приемлю только в теории, а вот на практике всегда получается...

Письма по десять страниц и эссе в два раза длиннее максимального размера
Цитата:
|
Был, например момент в "Чулках" с Фредом Астером, когда у меня аж дух захватило, а тут - приятно, но очень спокойно.
|
Я смотрела с Астером только фильма два-три, но впечатление, что танца там все-таки достаточно немного. И кроме того, это были настоящие фильмы, а не запись сценического выступления, это тоже накладывает отпечаток на впечатление
Цитата:
|
Кстати, топик поднимался и в Sound of musicals
|
Ну, как поднялся - так и опустился
Спасибо большое за рассказ о чечетке. Кстати, меня уже года полтора мучает вопрос. В англоязычной литературе я встречала только наименование 'tap', и никогда никакого 'step'. Откуда тогда пошло русское "стэп"? Очередное псевдо-заимствование, типа имиджмейкера, или искажение?